Dies irae
Dies irae (suom. vihan päivä) oli katolisen kirkon sielunmessun eli Requiemin sequentia-jakson latinankielinen tunnetumpi nimitys. Sen on luultavasti kirjoittanut Tuomas Celanolainen. Teksti poistettiin requiemin kaavasta katolisen kirkon vuoden 1970 liturgisessa uudistuksessa ja sitä käytetään enää hetkipalveluksissa katolisen kirkkovuoden viimeisellä viikolla juuri ennen adventtia. Runon ensimmäinen säkeistö on:
- Dies Irae! dies illa
- Solvet saeclum in favilla
- Teste David cum Sibylla!
eli:
- Vihan päivä, tuomion päivä
- polttaa kerran maailman tuhkaksi:
- niin ennustavat Daavid ja Sibylla.
Innoittaja
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]Runon innoittajana on mahdollisesti toiminut Sefanjan kirjan 1. luvun jakeet 15–16 Vulgatan mukaan:
- ”Dies iræ, dies illa, dies tribulationis et angustiæ, dies calamitatis et miseriæ, dies tenebrarum et caliginis, dies nebulæ et turbinis, dies tubæ et clangoris super civitates munitas et super angulos excelsos.”
- ”Se päivä on vihan päivä, hädän ja ahdistuksen päivä, onnettomuuden ja hävityksen päivä, pimeyden ja synkeyden päivä, pilven ja sumun päivä, pasuunan äänen ja sotahuudon päivä. Se vyöryy varustettuja kaupunkeja vastaan, korkeita torneja vastaan.”
Suomalaisessa virsikirjassa
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]Dies irae on Suomen evankelis-luterilaisen kirkon virsikirjassa numerolla 158, nimellä "Vihan päivä kauhistava!" Virren on suomentanut Hemminki Maskulainen vuonna 1605 ja uudistanut August Ahlqvist vuonna 1866.[1] Virsikirjassa esiintyvässä suomennoksessa on alkuperäisen latinalaisen runon 19 säkeistöstä kuitenkin mukana vain kahdeksan. Myös virsi 155 "Jo Herran päivä läsnä" on pohjautuu Dies irae-sekvenssiin. Sen on muokanut virreksi saksalainen Joachim Magdeburg n. 1565 ja Bartholomäus Ringwaldt 1586. Suomessa se tuli virsikirjaan 1701.
Ruotsin kirkon virsikirjassa "Dies irae" on virsi 634. Siinä sekvenssi ja Joachim Magdeburg vuonna 1565 sekvenssin pohjalta kirjoittama virsi "On Herran päivä koittava" vuorottelevat siten, että kaksi kuoroa laulaa vuorotellen sekvenssiä "Koittaa päivä vihan ajan " ja seurakunta yhtyy kuoron säkeistöjen lomassa virren säkeistöihion. Sekä sekvenssin ja virren on uudelleen kääntänyt Pekka Kivekäs 1998
Dies irae -melodia
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]Äänitiedostojen kuunteluohjeet
Dies irae esitettiin tavallisesti laulamalla se osana Requiem-palvelusta, ja sen melodia on seuraava:
Teksti latinaksi ja suomenkielinen vapaa käännös:
1 | Dies iræ, dies illa Solvet sæclum in favilla, Teste David cum Sibylla. |
Vihan päivä, tuomion päivä tuhoaa maailman tomuksi, ennustivat Daavid ja Sibylla. |
2 | Quantus tremor est futurus, Quando Judex est venturus, Cuncta stricte discussurus! |
Vavistus mikä syntyykään, tuomari kun lähestyy, kaiken on hän tutkiva! |
3 | Tuba mirum spargens sonum, Per sepulchra regionum, Coget omnes ante thronum. |
Pasuuna on soinnillaan haudoissakin kuuluva, kutsuu istuimen eteen. |
4 | Mors stupebit et natura, Cum resurget creatura, Judicanti responsura. |
Kuolema, luonto kauhuissansa, nousee kansaa haudoistansa, vastaamaan tuomarilleen. |
5 | Liber scriptus proferetur, In quo totum continetur, Unde mundus judicetur. |
Esiin tuodaan kirja uusi, joka kaiken sisältääpi josta maa nyt tuomitaan. |
6 | Judex ergo cum sedebit, Quidquid latet apparebit: Nil inultum remanebit. |
Kun Tuomari käy istumaan, kaikki salattu nyt paljastuu: mikään jää ei kostamatta. |
7 | Quid sum miser tunc dicturus? Quem patronum rogaturus, Cum vix justus sit securus? |
Mitä minä kurja sanoisin? Ketä puoltajaksi kysyisin, kun hurskaskaan ei ole varma? |
8 | Rex tremendæ majestatis, Qui salvandos salvas gratis, Salva me, fons pietatis. |
Kuningas kaikkivaltias, joka pelastat armoitetut: pelasta minut, armon lähde. |
9 | Recordare, Jesu pie, Quod sum causa tuæ viæ: Ne me perdas illa die. |
Muista armollinen Jeesus, tulit tänne vuokseni: älä kadota minua sinä päivänä. |
10 | Quærens me, sedisti lassus: Redemisti Crucem passus: Tantus labor non sit cassus. |
Etsit minua väsymykseen asti: lunastit, kärsimällä ristin: älä hukkaa suurta työtäsi. |
11 | Juste Judex ultionis, Donum fac remissionis, Ante diem rationis. |
Vanhurskas koston tuomari anna lahja anteeksiannon tullessa päivän tilinteon. |
12 | Ingemisco, tamquam reus: Culpa rubet vultus meus: Supplicanti parce, Deus. |
Huokaan kuin syyllinen: kasvot punaisena häpeästä: Säästä katuvaa, Jumala. |
13 | Qui Mariam absolvisti, Et latronem exaudisti, Mihi quoque spem dedisti. |
Joka armahdit Mariaa, kuulit ryövärin pyynnön, toivoa saanen minäkin. |
14 | Preces meæ non sunt dignæ; Sed tu bonus fac benigne, Ne perenni cremer igne. |
Rukoukseni eivät ole kelvollisia: Mutta, Herrani, suo hyvyytesi, etten palaisi liekeissä sammumattomissa. |
15 | Inter oves locum præsta. Et ab hædis me sequestra, Statuens in parte dextra. |
Suo paikka lampaiden, pois joukosta vuohien, aseta oikealle puolellesi. |
16 | Confutatis maledictis, Flammis acribus addictis, Voca me cum benedictis. |
Kun kirotut on tuomittu, määrätty piinan liekkeihin: kutsu joukkoon siunattujen. |
17 | Oro supplex et acclinis, Cor contritum quasi cinis, Gere curam mei finis. |
Nöyrästi nyt rukoilen sydämein tomuksi murskattuna: Huolehdi minusta lopussani. |
18 | Lacrimosa dies illa, Qua resurget ex favilla, Judicandus homo reus. Huic ergo parce, Deus: |
Päivä kyynelten ja valituksen, jolloin tomustansa nousee, kaikki tuomiolle. Armahda siis meitä, Jumala. |
19 | Pie Jesu Domine, Dona eis requiem. Amen. |
Armollinen Herra Jeesus, Anna heille lepo ikuinen. Amen. |
Lainauksia muussa musiikissa
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]Perinteistä gregoriaanista melodiaa lainataan seuraavissa sävelteoksissa:
- Aavikko - Dies Irae Discodelico
- Charles-Valentin Alkan - Sinfonia pianolle ja Souvenirs Trois Morceaux dans le genre pathetique, Op.15 - Morte
- Samuel Barber - Pianosonaatti Es-duuri, Op. 26; 4. osa, Fuga
- Hector Berlioz - Viides osa ("Songe d'une nuit de sabbat") Fantastisesta sinfoniasta, ja Faustin tuomio
- Johannes Brahms - Intermezzo op. 118/6
- Benjamin Britten - War Requiem
- Wendy Carlos ja Rachel Elkind - Stanley Kubrickin Hohdon alkumusiikki; perustuu Berliozin teemaan.
- George Crumb - Black Angels
- Luigi Dallapiccola - Canti di prigionia
- Michael Daugherty - "Red Cape Tango," fifth movement of his Metropolis Symphony and "Dead Elvis"
- Claude Debussy - Nuages
- Antonín Dvořák - 7. sinfonia, 1. osa
- Aleksandr Glazunov - Kuoleman tanssi scherzo orkesterisarjasta Keskiajalta
- Leopold Godowsky - Pianosonaatti e-molli, 5. osa
- Morton Gould - Fall River Legend
- Charles Gounod - Lainattu oopperassa Faust.
- Arthur Honegger - La Danse des Morts
- Aram Hatšaturjan - Spartak, 2. sinfonia
- Krzysztof Kicior - Visions réflexives
- Cyrillus Kreek - Requiem Do minoor (1927)
- Franz Liszt - Totentanz ja Dante-sinfonia
- Charles Martin Loeffler - Useat laulut ja ensimmäinen kahdesta Rapsodiasta oboelle, alttoviululle ja pianolle
- Gustav Mahler – 2. sinfonia, 1. ja 5. osa
- Nikolai Medtner - Pianokvintetto C-duuri, Op. Posth.
- Modest Musorgski - Yö autiolla vuorella ja Kuoleman lauluja ja tansseja
- Nikolai Mjaskovski - 2. pianosonaatti ja 6. sinfonia
- Carl Orff - Carmina Burana
- Krzysztof Penderecki - Dies Irae, oratorio Auschwitzin uhrien muistolle
- Sergei Rahmaninov - Useissa sävellyksissä, esimerkiksi Rapsodia Paganinin teemasta, Kuoleman saari, Sinfoniset tanssit op. 45 ja Kellot
- Ottorino Respighi - Brazilian Impressions
- Camille Saint-Saëns - Danse Macabre, Requiem ja 3. sinfonia
- Alfred Schnittke - 1. sinfonia, 4. osa
- Dmitri Šostakovitš - Hamlet ja 14. sinfonia
- Jevgeni Svetlanov - Aria
- Kaikhosru Shapurji Sorabji - Sequentia cyclica super "Dies irae" ex Missa pro defunctis ja Variazioni e fuga triplice sopra "Dies irae" per pianoforte[2]
- John Philip Sousa - Stars and Stripes Forever (bass chord passage in first strain)
- Richard Strauss - Seitsemän hunnun tanssi oopperasta Salome ja Till Eulenspiegel
- Igor Stravinsky - Kevätuhri (sacrifice intro)
- Pjotr Tšaikovski - Manfred-sinfonia ja 3. orkesterisarja
- Scott Walker - My Death albumilta Scott
- Eugène Ysaÿe - 2. sonaatti sooloviululle
Lähteet
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- ↑ Suomen evankelis-luterilaisen kirkon virsikirja. Hyväksytty ylimääräisessä kirkolliskokouksessa 13. helmikuuta
- ↑ http://www.mus.ulaval.ca/roberge/srs/04-sourc.htm