Jouluoratorio

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Jouluoratorio (Weihnachts-oratorium, BWV 248) on Johann Sebastian Bachin säveltämä kuusiosainen teos joulun ajan tapahtumista. Yhteensä Jouluoratoriossa on 64 numeroa, jotka jakaantuvat kuuteen kantaattiin.

Bach kokosi Jouluoratorion pääasiassa aiemmista maallisista kantaateistaan, jotka hän oli säveltänyt Dresdenin kuninkaallisen perheen kunniaksi vuosina 17331734. Jouluoratorioon Bach lisäsi lukuisia resitatiiveja ja turba-kuoroja sekä koraaleja, joista muutamat olivat Bachin aikana jo vanhastaan tunnettuja.

Kantaesitykset

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]
Leipzigin Nikolauksenkirkko
Leipzigin Tuomaankirkko

Jouluoratorio sai kantaesityksensä kuutena pyhäpäivänä joulun aikaan vuosien 1734 ja 1735 vaihteessa. Alkuperäiseen partituuriin on merkitty, missä ja milloin eri osat esitettiin. Ne esitettiin jumalan­palvelusten yhteydessä Leipzigin kahdessa tärkeimmässä kirkossa, Tuomaankirkossa (Thomaskirche) ja Nikolauksenkirkossa. Kokonaisuudessaan teos esitettiin tuolloin vain Nikolauksenkirkossa.

Evankelista kuljettaa juonta eteenpäin resitatiiveissaan. Resitatiivien tekstit on lainattu Luukkaan evankeliumista (Luukas 2:1-), kahdessa viimeisessä kantaatissa kuitenkin Matteuksen evankeliumista (Matt. 2.1-). Aarioissa pysähdytään kuuntelemaan ja tarkentamaan eri näkökulmia ja asioita. Kuoron koraaleissa kommentoidaan tapahtunutta tai tarkennetaan asioiden luonteita.

Asema ja arvostus

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Nykyään Jouluoratoriota pidetään yhtenä hienoimmista Bachin kirkkomusiikkiteoksista ja se on yksi Bachin eniten esitetyistä teoksista. Suomessa Jouluoratorio kuuluu muun muassa Cantores Minores- ja Chorus Cathedralis Iuniorum -poikakuorojen vakituiseen ohjelmistoon. Useimmiten oratoriosta esitetään kolme ensimmäistä (joulupäivien) kantaattia yhdessä konsertissa ja mahdollisesti kantaatit 4–6 toisessa konsertissa. Nykyisin niitä tosin ei useinkaan esitetä niinä pyhäpäivinä, joille ne alkujaan tarkoitettiin (joulupäivästä loppiaiseen) vaan kolme ensimmäistä tavallisimmin muutamaa päivää ennen joulua, harvemmin esitettävät kolme viimeistä kantaattia useimmiten uudenvuoden jälkeen.[2]

Käännös suomeksi
Käännös suomeksi
Tämä artikkeli tai sen osa on käännetty tai siihen on haettu tietoja muunkielisen Wikipedian artikkelista.
Alkuperäinen artikkeli: en:Christmas Oratorio

Ensimmäinen kantaatti, ensimmäisenä joulupäivänä

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]
Conrad von Soest: Kristuksen syntymä (1404)

Ensimmäinen kantaatti (Jauchzet frohlocket, auf, preiset die Tage) esitettiin alun perin ensimmäisenä joulupäivänä. Sen pääsävellajina on D-duuri, ja siinä esiintyvät:

I kantaatti: Ensimmäisenä joulupäivänä
Nro. Tyyppi Sävellaji Tahtilaji Alkusanat Säestys Alkuperä
1 Kuoro D-duuri 3/8 Jauchzet, frohlocket, auf, preiset die Tage
("Iloitkaa, riemuitkaa, nouskaa, ylistäkää näitä päiviä")
3 trumpettia, patarummut, 2 huilua, 2 oboeta, II ja II viulu, alttoviulu ja continuo (sello, urut tai fagotti) Sävelmä:
kuorokantaatti BWV 214: Tönet, ihr Pauken! Erschallet, Trompeten![3]
2 Resitatiivi (evankelista, tenori) Es begab sich aber zu der Zeit
("Ja tapahtui niinä päivinä")
Continuo Sanat:
Luuk. 2:1–6
3 Resitatiivi (altto) Nun wird mein liebster Bräutigam
("Pian tulee rakkain sulhoni")
2 oboe d'amorea, continuo  
4 Aaria (altto) a-molli 3/8 Bereite dich, Zion, mit zärtlichen Trieben
(Valmistaudu, Siion, pian kohtaamaan rakkaimpasi")
Oboe d'amore I, viulu I, continuo Sävelmä:
Bachin aaria BWV 213: Ich will dich nicht hören
("En tule sinua kuulemaan")[3]
5 Koraali a-molli 4/4 Wie soll ich dich empfangen
("Miten minun pitäisi ottaa sinut vastaan")
2 huilua, 2 oboeta, jouset ja continuo Sanat: Paul Gerhardt (1607–1676)
Sävelmä:
Hans Leo Hassler: "Mein G'müt ist mir verwirret" (sama kuin virsi­sävelmä "Oi rakkain Jeesukseni")
6 Resitatiivi (evankelista, tenori) Und sie gebar ihren ersten Sohn
("Ja hän synnytti ensimmäisen poikansa")
Continuo Sanat:
Luuk. 2:7
7 Koraali (sopraanot)
Resitatiivi (basso)
D-duuri 3/4, 4/4 Er ist auf Erden kommen arm
("Maan päälle saapui köyhänä")
Wer will die Liebe recht erhöhn
("Kuinka kyllin voimme ylistää")
2 oboe d'amorea, continuo Sanat:
Martti Lutherin virsi Gelobet seist du, Jesu Christ (1524)
8 Aaria (basso) D-duuri 2/4 Großer Herr und starker König
("Suuri Herra ja voimakas kuningas")
Trumpetti I, viulu I, jouset, continuo Sävelmä:
Bachin aaria BWV 214: Kron und Preis gekrönter Damen[3]
9 Koraali D-duuri 4/4 Ach mein herzliebes Jesulein!
("Ah Herrani, mun Jeesuksein")
3 trumpettia, patarummut, 2 huilua, 2 oboeta, jouset ja continuo (sello, urut ja fagotti) Sanat:
Martti Luther: Enkeli taivaan (Von Himmel hoch), alku­tekstin 13. säkeistö,
(nykyi­sessä suoma­lai­sessa virsikirjassa 8. säkeistö)
Sävelmä:
Martti Luther (?): Enkeli taivaan

Ensimmäinen kantaatti käsittelee ajanjaksoa ennen ja jälkeen Jeesuksen syntymän. Kantaatti alkaa juhlallisella trumpettien ja patarumpujen rytmittämällä alkukuorolla Jauchzet frohlocket, auf, preiset die Tage (Riemuitkaa, iloitkaa, kiittäkää näistä päivistä), joka perustuu Bachin kantaattiin Tönet ihr Pauken (BWV 214).[2] Kantaatti käsittelee Marian ja Joosefin verollepanon. Alttoaaria Bereite dich, Zion (Valmistaudu Siion) antaa ensimmäisen silmäyksen tulevaan. Seurakunta vastaa koraalilla Wie soll ich dich empfangen (Kuinka minun tulee vastaanottaa sinut), joka lauletaan samalla Hans Leo Hasslerin melodialla, joka toistuu useita kertoja myös Matteus-passiossa. Sama melodia toistuu kuudennen kantaatin viimeisessä osassa. Bassoaaria Grosser Herr und starker König (Suuri Herra ja voimakas Kuningas) ylistää trumpettien tavoin Jumalan majesteettisuutta. Ensimmäinen kantaatti päättyy Vom Himmel hoch (Enkeli taivaan) -melodiaan perustuvaan koraalin, jossa kuoro vuorottelee patarumpujen ja trumpettien kanssa. Samainen melodia toistuu oratoriossa kahden ensimmäisen kantaatin aikana yhteensä kolme kertaa.

Toinen kantaatti (toisena joulupäivänä)

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]
Georges de La Tour: Paimenten palvonta (1644)

Toinen kantaatti (Und es waren Hirten in derselben Gegend, "Ja samalla seudulla oli paimenia") esitettiin alun perin toisena joulupäivänä eli tapaninpäivänä. Sen pääsävellajina on G-duuri, ja siinä esiintyvät:

  • Huilu (Flauto traverso) 1,2
  • Oboe d’amore 1,2
  • Oboe da caccia 1,2
  • Jouset (viulut 1,2 ja alttoviulut)
  • Kuoro (sopraano, altto, tenori, basso)
  • Continuo (esimerkiksi sello, kontrabasso, fagotti, urut, cembalo)
II kantaatti: toisena joulupäivänä
Nro. Tyyppi Sävellaji Tahtilaji Alkusanat Säestys Alkuperä
10 Sinfonia G-duuri 12/8 2 huilua, 2 oboe d'amorea, 2 oboe da cacciaa, jouset, continuo  
11 Resitatiivi (evankelista, tenori) Und es waren Hirten in derselben Gegend
("Ja sillä seudulla oli paimenia")
Continuo

Sanat:
Luuk. 2:8–9

12 Koraali G-duuri 4/4 Brich an, o schönes Morgenlicht ("Saavu, oi kaunis aamun valo") 2 huilua, 2 oboe d'amorea, 2 oboe da cacciaa, jouset, continuo Sanat:
Johann von Rist, 1641
13 Resitatiivi (Evangelista, tenori; enkeli, sopraano) Und der Engel sprach zu ihnen
("Ja enkeli sanoi heille")
Fürchtet euch nicht
("Älkää peljätkö")
Jouset, continuo

Sanat:
Luuk. 2:10–11

14 Resitatiivi (basso) Was Gott dem Abraham verheißen ("Minkä Jumala lupasi Abrahamille") 2 oboe d'amorea, 2 oboe da cacciaa, jouset, continuo  
15 Aaria (tenori) E-molli 3/8 Frohe Hirten, eilt, ach eilet
("Iloiset paimenet, kiirehtikää, oi kiirehtikää")
Huilu I, continuo Sävelmä:
Bachin aaria BWV 214: Fromme Musen! meine Glieder[3]
16 Resitatiivi (evankelista, tenori) tai enkeli (sopraano) Und das habt zum Zeichen
("Ja tämä on teille merkkinä")
Continuo Luuk. 2:12
17 Koraali C-duuri 4/4 Schaut hin! dort liegt im finstern Stall
("Katsokaa, tuolla pimeässä tallissa")
2 huilua, 2 oboe d'amorea, 2 oboe da cacciaa, jouset, continuo Sanat: Paul Gerhardt, 1667
Sävelmä:
Enkeli taivaan
18 Resitatiivi (basso) So geht denn hin!
("Astukaa siis sisään")
2 oboe d'amorea, 2 oboe da cacciaa, continuo  
19 Aaria (altto) G-duuri/e-molli 2/4 Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh'
("Nuku, rakkaani, nauti levosta")
Huilu I (oktaavia korkeammalla kuin alttosolisti), 2 oboe d'amorea, 2 oboe da cacciaa, jouset, continuo Sävelmä:
Bachin aaria BWV 213: Aria, Schlafe, mein Liebster, und pflege der Ruh[3]
20 Resitatiivi (evankelista, tenori) Und alsobald war da bei dem Engel
("Ja yhtäkkiä oli enkelin kanssa")
Continuo Luuk. 2:13
21 Kuoro G-duuri (2/2) Ehre sei Gott in der Höhe
("Kunnia olkoon Jumalalle korkeudessa")
2 huilua, 2 oboe d'amorea, 2 oboe da cacciaa, jouset, continuo Luuk. 2:14
(=Gloria in excelsis Deo)
22 Resitatiivi (basso) So recht, ihr Engel, jauchzt und singet
("Oikein, te enkelit, iloitkaa ja laulakaa")
Continuo  
23 Koraali G-duuri 12/8 Wir singen dir in deinem Heer
("Me laulamme sinulle joukossasi")
2 huilua, 2 oboe d'amorea, 2 oboe da cacciaa, jouset, continuo Sanat:
Paul Gerhardt, 1656
Sävelmä: Enkeli taivaan

Toinen kantaatti käsittelee paimenille ilmoitettua ilosanomaa Jeesuksen syntymästä. Kantaatti alkaa kauniilla sinfonialla (pastoraali), jonka Bach sävelsi tiettävästi juuri Jouluoratoriota varten. Oboekvartetti vuorottelee muun orkesterin kanssa antaen musiikille sopivan maaseudullisen paimensävyn. Pastoraalisia piirteitä on paljon: 12/8 -tahtilaji, pisteelliset keinuvat rytmit, rinnakkaiset terssit sekä borduunaäänet, joiden toteuttamisessa Bach käyttää omaperäisesti kaikkia oboeita. Marian 'kehtolaulun' Schlafe, mein liebster (Nuku rakkaimpani) -alttoaarian jälkeen tulee kuoron ylistys Ehre sei Gott in der Höhe (Kunnia olkoon Jumalalle korkeuksissa). Toinen kantaatti päättyy kuoron ja oboeiden vuorottelevaan koraaliin Wir singen dir in deinem Heer (Laulamme Sinulle joukkojesi kera).

Kolmas kantaatti (kolmantena joulupäivänä)

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]
Giotto di Bondone: Enkelit Jeesuksen syntyessä (c. 1300)

Kolmas kantaatti (Herrsher des Himmels, erhöre das Lallen, "Taivaan hallitsija, kuule heikkoa ääntämme") esitettiin alun perin kolmantena joulupäivänä eli 27. joulukuuta. Sen pääsävellaji on D-duuri, ja siinä esiintyvät:

  • Trumpetti 1,2,3 in D
  • Patarummut
  • Huilu (Flauto traverso) 1,2
  • Oboe 1,2 ja oboe d’amore 1,2
  • Jouset (viulut 1,2 ja alttoviulut)
  • Kuoro (sopraano, altto, tenori, basso)
  • Continuo (esimerkiksi sello, kontrabasso, fagotti, urut, cembalo)
III kantaatti: kolmantena joulupäivänä
Nro. Tyyppi Sävellaji Tahtilaji Alkusanat Säestys Alkuperä
24 Kuoro D-duuri 3/8 Herrscher des Himmels, erhöre das Lallen
("Taivaan hallitsija, kuule heikkoa ääntämme")
Trumpetit I, II, III, patarummut, huilut I, II, oboet I, II, jouset, continuo Bachin kuorosävelmä BWV 214: Blühet, ihr Linden in Sachsen[3]
25 Resitatiivi (evankelista, tenori) Und da die Engel von ihnen gen Himmel fuhren
("Ja kun enkelit olivat palanneet heidän luotaan taivaaseen")
Continuo Luuk. 2:15
26 Kuoro A-duuri 3/4 Lasset uns nun gehen gen Bethlehem
("Menkäämme nyt Betlehemiin")
Huilut I, II, oboe d'amore I, II, jouset, continuo  
27 Resitatiivi (basso) Er hat sein Volk getröst't
("Hän on lohduttanut kansaansa")
Huilut I, II, continuo  
28 Koraali D-duuri 4/4 Dies hat er alles uns getan
("Tämän kaiken hän on meille tehnyt")
Huilu I, II, oboe I, II, jouset, continuo Sävelmä:
Gelobet seist du, Jesu Christ, keskiaikainen saksalainen virsisävelmä (nykyisessä suom. virsikirjassa virsi 22)
29 Duetto (sopraano, basso) A-duuri 3/8 Herr, dein Mitleid, dein Erbarmen
("Herra, sinun myötätuntosi, sinun armosi")
Oboe d'amore I, II, continuo Sävelmä:
Bachin aaria BWV 213: Ich bin deine, du bist meine[3]
30 Resitatiivi (evankelista, tenori) Und sie kamen eilend
("Ja he tulivat kiirehtien")
Continuo Luuk. 2:16–19
31 Aaria (altto) D-duuri / h-molli 2/4 Schließe, mein Herze, dies selige Wunder
("Kätke, sydämeni, tämä autuas ihme")
Viulusoolo, continuo  
32 Resitatiivi (altto) Ja, ja! mein Herz soll es bewahren
("Kyllä kyllä, sydämeni tulee säilyttää se")
Huilut I, II, continuo  
33 Koraali G-duuri 4/4 Ich will dich mit Fleiß bewahren
("Tahdon ylistää sinua kaikin voimin")
Huilut I, II, oboet I, II, jouset, continuo Sanat:
Paul Gerhardt, 1653
34 Resitatiivi (evankelista, tenori) Und die Hirten kehrten wieder um
("Ja paimenet palasivat")
Continuo Luuk. 2:20
35 Koraali fis-molli 4/4 Seid froh, dieweil
("Siis iloitkaa")
Huilut I, II, oboet I, II, jouset, continuo Sanat:
Christoph Runge, 1653
24 Kuoro da capo D-duuri 3/8 Herrscher des Himmels, erhöre das Lallen
("Taivaan hallitsija, kuule heikkoa ääntämme")
Trumpetit I, II, III, patarummut, huilut I, II, oboe I, II, jouset, continuo Osan 24 kertaus

Kolmas kantaatti päättää jouluyön kertomuksen. Herrscher des Himmels (Taivaan valtias, kuule kuiskauksemme, salli laulumme miellyttää Sinua) 3/8 -tahtilajissa on trumpettien ja patarumpujen majestetisoiva kuoro-osa, joka kerrataan kolmannen kantaatin lopussa. Sopraanon ja basson duetto Herr, dein Mitleid, dein Erbarmen (Herra, sinun myötätuntosi, sinun armosi) pysäyttää juonen kulun ja asettaa kuulijan hetkeksi kuuntelemann kauniisti virtaavaa oboe d’amoren ja solistien vuoropuhelua. Alttoaariassa Schliesse, mein Herze (Kätke, sydämeni) Maria tutkiskelee sydämessään vastatapahtunutta ihmettä. Seid froh, dieweil -koraali huipentuu joulun ilosanomaan ("Iloitkaa, koska teidän Vapahtajanne on syntynyt Jumalaksi ja ihmiseksi. Hän on Herra ja Kristus, Daavidin kaupungissa, monien valittu.").

Neljäs kantaatti (uudenvuodenpäivänä)

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]
Rembrandt: Kristuksen ympärileikkaus (1661)

Neljäs kantaatti (Fallt mit Danken, fallt mit Loben) esitettiin alun perin Jeesuksen ympärileikkauksen juhlapäivänä eli uudenvuodenpäivänä. Sen pääsävellaji on F-duuri, ja siinä esiintyvät:

  • Corno da caccia 1,2 in F (käyrätorvi)
  • Oboe 1,2
  • Jouset (viulut 1,2 ja alttoviulut)
  • Kuoro (sopraano, altto, tenori, basso)
  • Continuo (esimerkiksi sello, kontrabasso, fagotti, urut, cembalo)
IV kantaatti: Uudenvuodenpäivänä
Nro. Tyyppi Sävellaji Tahtilaji Alkusanat Säestys Alkuperä
36 Kuoro F-duuri 3/8 Fallt mit Danken, fallt mit Loben
("Polvillenne kiittämään ja ylistämään")
Käyrätorvet I, II, oboe I, II, jouset, continuo Sävelmä:
Bachin kantaatti BWV 213: Lasst uns sorgen, lasst uns wachen[3]
37 Resitatiivi (evankelista, tenori) Und da acht Tage um waren
("Ja kun kahdeksan päivää oli kulunut")
Continuo Luuk. 2:21
38 Resitatiivi (basso)
Arioso (sopr./basso)
Immanuel, o süßes Wort
("Immanuel, oi suloinen sana"),
Jesu, du mein liebstes Leben
("Jeesus, sinä rakkain elämäni")
jouset, continuo  
39 Aaria
(sopraano ja
"kaiku­sopraano"
(Echo)
C-duuri 6/8 Flößt, mein Heiland, flößt dein Namen
("Sinunko nimesi, "Vapahtaja")
Oboe I soolo, continuo Sävelmä:
Bachin aaria BWV 213, Treues Echo dieser Orten[3]
40 Resitatiivi (basso)
Arioso (sopraano)
Wohlan! dein Name soll allein
("Aivan niin, vain sinun nimesi")
Jesu, meine Freud' und Wonne
("Jeesus, iloni ja riemuni")
jouset, continuo  
41 Aaria (tenori) d-molli 4/4 Ich will nur dir zu Ehren leben
("Tahdon elää vain sinun kunniaksesi")
Viulut I, II, continuo Sävelmä:
Bachin aaria BWV 213, Auf meinen Flügeln sollst du schweben[3]
42 Koraali F-duuri 3/4 Jesus richte mein Beginnen
("Jeesus, ohjaa tietäni")
Käyrätorvet I, II, oboe I, II, jouset, continuo Sanat:
Johann von Rist, 1642

Neljäs kantaatti alkaa alkukuorolla. Bach käyttää neljännen kantaatin ensimmäisessä ja viimeisessä kuoro-osassa soitinnuksessaan käyrätorvia. Sopraanoaariassa Flösst, mein Heiland, flösst dein Namen, joka on parodia Herkuleskantaatista (BWV 213)[2], Bach käyttää kaikuefektiä ehkä jopa epätarkoituksellisesti. Kaksoisviulusoolo- ja tenoriaariassaan Ich will nur dir zu Ehren Bach leikittelee fuugamaisilla teemoilla ja melodian käsittelyllä. Kantaatti päättyy rauhalliseen koraaliin.

Viides kantaatti (uudenvuoden jälkeisenä sunnuntaina)

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]
Itämaan tietäjät Herodeksen luona, maalaus 1400-luvun alusta

Viides kantaatti (Ehre sei dir, Gott, gesungen, "Kunnia olkoon sinulle, Jumala, laulettu") esitettiin alun perin uudenvuodenpäivän jälkeisenä sunnuntaina.[4] Sen pääsävellaji on A-duuri, ja siinä esiintyvät:

  • Oboe d’amore 1,2
  • Jouset (viulut 1,2 ja alttoviulut)
  • Kuoro (sopraano, altto, tenori, basso)
  • Continuo (esimerkiksi sello, kontrabasso, fagotti, urut, cembalo)
V kantaatti: Uudenvuodenpäivän jälkeisenä sunnuntaina
Nro. Tyyppi Sävellaji Tahtilaji Alkusanat Säestys Alkuperä
43 Kuoro A-duuri / fis-molli 3/4 Ehre sei dir, Gott, gesungen
("Kunniaa sinulle, Jumala, laulettakoon")
Oboe d'amore I, II, jouset, continuo  
44 Resitatiivi (evankelista, tenori) Da Jesus geboren war zu Bethlehem
("Kun Jeesus oli syntynyt Betlehemissä")
Continuo Sanat:
Matt. 2:1
45 Kuoro
Resitatiivi (altto)
kuoro
D-duuri 4/4 Wo ist der neugeborne König der Juden
("Missä on vastasyntynyt juutalaisten kuningas"),
Sucht ihn in meiner Brust
("Etsikää häntä rinnastani")
Oboe d'amore I, II, jouset, continuo Sävelmä: Bachin Markus-passion (BWV 247) kuorolaulu Pfui dich, wie fein zerbrichst du den Tempel[3]
46 Koraali A-duuri 4/4 Dein Glanz all' Finsternis verzehrt
("Loistosi poistaa pimeyden")
Oboe d'amore I, II, jouset, continuo Sanat:
Georg Weissel, 1642
47 Aaria (basso) fis-molli 2/4 Erleucht' auch meine finstre Sinnen
("Valaise myös pimeää mieltäni")
Oboe d'amore I soolo, urut ilman continuotao Sävelmä:
Bachin aaria BWV 215: Durch die von Eifer entflammeten Waffen[3]
48 Resitatiivi (evankelista, tenori) Da das der König Herodes hörte
("Kun kuningas Herodes sen kuuli")
Continuo Sanat: Matt. 2:3
49 Resitatiivi (altto) Warum wollt ihr erschrecken
("Miksi pelästyitte")
jouset, continuo  
50 Resitatiivi (evankelista, tenori) Und ließ versammeln alle Hohenpriester
("Ja hän kutsui koolle kaikki ylipapit")
Continuo Sanat:
Matt. 2:4–6
51 Tertsetto (sopr., altto, ten.) h-molli 2/4 Ach! wann wird die Zeit erscheinen?
(Oi, milloin koittaa aika")
I viulu soolo, continuo  
52 Resitatiivi (altto) Mein Liebster herrschet schon
("Rakkaimpani hallitsee jo")
Continuo  
53 Koraali A-duuri 4/4 Zwar ist solche Herzensstube
("Tämä pieni sydänkammio")
Oboe d'amore I, II, jouset, continuo Sanat:
Johann Franck, 1655

Viides kantaatti on soitinnukseltaan suppein. Kantaatti alkaa eläväisellä alkukuorolla Ehre sei dir, Gott gesungen, jossa oboet, jouset ja kuoro vuorottelevat vauhdikkaasti. Bassoaariassa Erleucht auch meine finstre Sinnen Bach käyttää soolosoittimena oboe d’amorea. Seuraa Jouluoratorion ainut tertsetto (sopraano, altto ja tenori). Kantaatti päättyy kuoron koraaliin.

Kuudes kantaatti (loppiaisena)

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]
Rogier van der Weyden: Tietäjät palvovat Jeesusta(c. 1430–60)

Kuudes kantaatti (Herr, wenn die stoltzen Feinde schnauben) esitettiin alun perin loppiaisena. Sen pääsävellajina on D-duuri, ja siinä esiintyvät:

  • Trumpetti 1,2,3 in D
  • Patarummut
  • Oboe 1,2, myös oboe d’amore 1,2
  • Jouset (viulut 1,2 ja alttoviulut)
  • Kuoro (sopraano, altto, tenori, basso)
  • Continuo (esimerkiksi sello, kontrabasso, fagotti, urut, cembalo)
VI kantaatti: Loppiaisena
Nro. Tyyppi Sävellaji Tahtilaji Alkusanat Säestys Alkuperä
54 Kuoro D-duuri 3/8 Herr, wenn die stolzen Feinde schnauben
("Herra, kun viholliseni ylpeinä kerskailevat")
Trumpetit I, II, III, patarummut, oboe I, II, jouset, continuo Sävelmä:
Bachin (kadonnut) kirkkokantaatti BWV 248a[3]
55 Resitatiivi (evankelista, tenori; Herodes, basso) Da berief Herodes die Weisen heimlich
("Silloin Herodes kutsui tietäjät salaa luokseen")
Continuo Sanat:
Matt. 2:7–8
56 Resitatiivi (sopraano) Du Falscher, suche nur den Herrn zu fällen
("Sinä valehtelija, etsit Herraa vain tappaaksesi hänet")
jouset, continuo Bachin (kadonnut) kirkkokantaatti BWV 248a
57 Aaria (soprano) A-duuri / fis-molli 3/4 Nur ein Wink von seinen Händen
("Pelkkä hänen kätensä liike")
Oboe d'amore I, jouset, continuo Bachin (kadonnut) kirkkokantaatti BWV 248a[3]
58 Resitatiivi (evankelista, tenori) Als sie nun den König gehöret hatten
("Kuultuaan kuninkaan sanat")
Continuo Sanat:
Matt. 2:9–11
59 Koraali G-duuri 4/4 Ich steh an deiner Krippen hier
("Nyt seimellesi seisahdan")
Oboe I, II, jouset, continuo Sanat:
Paul Gerhardt, 1656 (nykyisessä suomalaisessa virsikirjassa virsi 25)
60 Resitatiivi (evankelista, tenori) Und Gott befahl ihnen im Traum
("Ja Jumala kielsi heitä unessa)
Continuo Sanat:
Matt. 2:12
61 Resitatiivi (tenori) So geht! Genug, mein Schatz geht nicht von hier
("Menkää! riittää, ei aarteeni häviä täältä")
Oboe d'amore I, II, continuo Bachin kadonnut kirkkokantaatti BWV 248a[3]
62 Aaria (tenori) h-molli 2/4 Nun mögt ihr stolzen Feinde schrecken
("Pelotelkoot ylpeät viholliset")
Oboe d'amore I, II, continuo Sävelmä:
Bachin kadonnut kirkkokantaatti BWV 248a[3]
63 Resitatiivi (sopraano, altto, tenori, basso) Was will der Höllen Schrecken nun
("Miten helvettikään enää pelottaa")
Continuo Sävelmä:
Bachin kadonnut kirkkokantaatti BWV 248a[3]
64 Koraali D-duuri 4/4 Nun seid ihr wohl gerochen
("Nyt on täysin voitettu")
Trumpetit I, II, III, patarummut, oboe I, II, jouset, continuo Sanat: Georg Werner, 1648
Sävelmä:
Hans Leo Hassler: "Mein G'müt ist mir verwirret"

Riemukas kuudes kantaatti alkaa iloisella alkukuorolla. Suuren osan kantaatin sävelmistä Bach oli alun perin säveltänyt erääseen toiseen, nyttemmin kadonneeseen kantaattiin, jonka orkesteri­nuotti­lehtiä Bach itse käytti Joulu­oratorin kuudennen kantaatin esityksissä.[2]

Sopraanoaariaa Nur ein Wink säestävät oboe d’amore ja jouset. Jouluoratorion viimeinen aaria Nun mögt ihr stolzen Feinde schrecken on soitinnettu kahdelle oboe d’amorelle ja tenorille. Oratorio päättyy loppukoraaliin, jossa Bach käyttää samaa Hasslerin melodiaa kuin ensimmäisen kantaatin koraalissa. Kuoroa säestävät trumpetit, patarummut, oboet, jouset sekä continuo.

  1. a b c d e f Bach, J.S: Christmas Oratorio, BWV 248; About this Recording naxos.com. Arkistoitu 23.12.2016. Viitattu 21.12.2016.
  2. a b c d Hannu Norjanen: Jouluoratorio. Cantis, 21.12.2015. Cantores Minores kannatusyhdistys ry.
  3. a b c d e f g h i j k l m n o p q John Eliot Garnier: J. S. Bach: Christmas Oratorio, s. 17, 20–21. (Äänilevyyn liittyvä esittelyvihkonen; levyllä oratorion soittavat The Monteverdi Choir ja The English Baroque Soloists) The Monteverdi Choir, The EngliArchiv Production, 1987.
  4. Tarkoittaa sunnuntaita, joka sattuu uudenpäivän (1. tammikuuta) ja loppiaisen (6. tammikuuta) väliin. Joinakin vuosina, uudenvuodenpäivän sattuessa sunnuntaiksi, maanantaiksi tai tiistaiksi, esimerkiksi 2017 ja 2018, sellaista sunnuntaita ei kuitenkaan ole.

Aiheesta muualla

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]