Martti Rautanen
Martti Rautanen | |
---|---|
Henkilötiedot | |
Syntynyt | 10. marraskuuta 1845 Tikanpesä, Inkerinmaa |
Kuollut | 19. lokakuuta 1926 (80 vuotta) Olukonda, Ambomaa, Lounais-Afrikka |
Ammatti | lähetyssaarnaaja, kirjailija |
Vanhemmat | Pietari Yrjönpoika Rautanen ja Annika Matintytär Katajainen |
Puoliso | Anna Friederike Kleinschmidt |
Lapset | Heinrich Bernhard Waldemar, Karl Christian Reinhold, Anna Matilde, Johanna Emilia ja Frieda Katharina |
Uskonnollinen kanta | evankelis-luterilainen |
Kirjailija | |
Aikakausi | 1889-1926 |
Aiheet | ondongankielinen raamatunkäännös, uskonnolliset tavat |
Esikoisteos | Omahistori go mo Bibeli Moshindonga (1889) |
Muuta tietoa | |
Teologian kunniatohtori (Helsinki), Lempinimi Nakambale ("Se joka pitää hattua") |
|
Aiheesta muualla | |
Löydä lisää kirjailijoitaKirjallisuuden teemasivulta |
|
Osa artikkelisarjaa |
Luterilaisuus |
---|
Martti (Martin) Rautanen (10. marraskuuta 1845 Tikanpesä, Inkerinmaa – 19. lokakuuta 1926 Olukonda, Lounais-Afrikka) oli Suomen evankelis-luterilaisen kirkon lähetystyön pioneeri.
Lapsuus ja nuoruus
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]Rautanen syntyi köyhään perheeseen Inkerinmaalla, jonne suku oli siirtynyt Savosta. Silti hän piti itseään venäläisenä. Vuoden 1863 kesäkuussa hän lähti äidin ja rippi-isän rohkaisemana Helsinkiin, Suomen Lähetysseuran vuotta aikaisemmin toimintansa aloittaneeseen lähetyskouluun.
Lähetyssaarnaaja
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]Rautanen lähti 24. kesäkuuta 1868 neljän työtoverinsa kanssa lähetyssaarnaajaksi Lounais-Afrikkaan Ambomaalle, nykyiseen Namibiaan. Matka tehtiin Hereromaan kautta, jonne tultiin huhtikuussa 1869 ja jossa vietettiin yli vuosi. Ambomaalle miehet pääsivät vasta heinäkuussa 1870. Siellä suomalaiset saivat vakiinnutettua toimintaansa erityisesti kaakkoisen Ondongan heimon alueella.
Rautanen toimi Ambomaalla yli viisikymmentä vuotta Olukondaan vuonna 1880 perustamansa lähetysaseman johtajana, raamatunkääntäjänä sekä pitkäjänteisessä opetus- ja kasvatustyössä: ensimmäiset ambomaalaiset papit vihittiin 1925. Rautasen käännöstyö käsitti erityisesti vuonna 1892 ilmestyneen ndongan-kielisen virsikirjan. Rautanen oli myös tunnustettu virsirunoilija ja kansatieteilijä, joka antoi arvoa ambomaalaisten omalle kulttuurille. Hän keräsi kasveja, teki säähavaintoja ja toimitti esineistöä muun muassa Suomen kansallismuseoon.
Nakambale
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]Vähän ennen kuolemaansa Rautanen vihittiin Helsingin yliopistossa teologisen tiedekunnan kunniatohtoriksi. Rautanen sai paikallisilta lempinimen Nakambale, joka tarkoittaa "sitä joka pitää hattua". Hän piti usein kalottia, jonka ambomaalaiset käsittivät palmukoriksi. Nakambale-sana tulee okambale-sanasta, joka merkitsee pientä koria. Rautanen tunnettiin Nakambalena niin hyvin, että nimi kirjoitettiin jopa hänen hautakiveensä. Häntä kunnioitetaan Namibiassa erittäin paljon vielä nykyisinkin, vaikka hänen kuolemastaan on kulunut jo 90 vuotta. Rautanen meni vuonna 1872 naimisiin saksalaisen lähetyssaarnaajan Franz Kleinschmidtin tyttären Friedan kanssa. Rautaset saivat yhdeksän lasta, mutta moni lapsista kuoli jo pienenä malariaan.
Teoksia
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]Kirjat
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- Omahistori go mo Bibeli Moshindonga. No ku T. Reijonen, Aahongi. Moshinjoliso sh'Ehangeno lja Literatur ja Suomi, 1889.
- Ein Märchen der Aandonga aufgezeichnet und gedeutet. Kustantaja tuntematon, 1893.
- Ondongan uskonnollisista tavoista. Suomen lähetysseura, 1904.
- Omahokololo go metestamenti epe pašindonga. Ga ńoolua tango komulongi guoohapu za Kalunga T. Reijonen ; no ge endululua ku M. Rautanen. Kustantaja tuntematon, 1908.
- Omahistori nenge Omakololo go mo Bibeli pasindonga : ge endelulua lutijaali : enanangizo etijaali. Finska Missionssällskapet, 1908.
- Omalongo giili na giili : ongaka gaakuaevangeli na ngoka gaakuakatoliki : the differences between evangelical and catholic doctrines. Ehangano lja missioni jomu, Suomi 1924.
- Ontsilanzimbo : 1, Omanongeko gokunongeka oohapu za kalunga ku kehe esiku. Suomen lähetysseura. 1934.
Laulut
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- Katso meitä nyt : Lauluja Martti Rautasen teksteihin. Sävelmät: Jaakko Löytty, Sakari Löytty, Pekka Simojoki; Suomenkieliset tekstit: Kaija Pispa. Nuotit: Warner/Chappell Music Finland,1997. CD-levy: Rainmaker, Suomen Lähetysseura, 1997.
- Siionin virret : 1. Seisomme ovellasi, Martti Rautanen (ndongan kielellä) 1921, suom. K. Pispa 2005.
98. Oi Herra, Jumalani, Martti Rautanen (ndongan kielellä) 1921, suom. K. Pispa 2000.
Lähteet
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- Matti Peltola: Martti Rautanen: Mies ja kaksi isänmaata. Helsinki: Kirjapaja, 1994. ISBN 951-625-283-4
- Matti Peltola: Nakambale: The Life of Dr. Martin Rautanen, s. 375. (16 kuvasivua) Helsinki: Finnish Evangelical Lutheran Mission, 2002. ISBN 951-624-298-7
- Aapeli Saarisalo: Etelän ristin mies. WSOY, 1971. ISBN 951-0-03097-X
- Olli Löytty: Ambomaamme. Suomalaisen lähetyskirjallisuuden me ja muut. Vastapaino, 2006. ISBN 978-951-768-186-5
- NamibWeb.com - Olukonda (englanniksi)
Aiheesta muualla
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- Matti Peltola: ”Rautanen, Martti (1845 - 1926)”, Suomen kansallisbiografia, osa 8, s. 143–146. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 2006. ISBN 951-746-449-5 Teoksen verkkoversio.
- Neekerikulttuuria Suomessa, Kansan kuvalehti, 01.07.1932, nro 27, s. 13, Kansalliskirjaston digitaaliset aineistot