Keskustelu:Psyykikko

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Jos sanaa "Psyykikko" ei löydykään sanakirjasta, miten lähdepyyntö sitä asiaa muuttaa? --Alphaios 17. helmikuuta 2011 kello 21.34 (EET)[vastaa]

Totta puhut. Laitetaan koko artikkeli merkittävyyskeskusteluun. En ole varma pitäisikö vain poistaa vai liittää artikkeliin huijari, silmänkääntötemppu tms. --(λ (?) (!)) 18. helmikuuta 2011 kello 19.34 (EET)[vastaa]
Käyttäjien ei tarvitse osallistua pelleilyihin tai mielenosoituksiin. Wikipediassa on esimerkiksi neutraaliuskäytäntö, mielipiteenilmaisut ovat asia erikseen. --Thi 18. helmikuuta 2011 kello 19.52 (EET)[vastaa]
Jepjep, ja artikkelit joiden nimenä on jonkun itse keksimä anglismi, tulee Wikipediassa joko poistaa tai liittää muihin artikkeleihin. Itseasiassa parapsykologia voisi olla hyvä kandidaatti.
Selvänäkijä ja meedio olisivat sitten ihan suomen kielen sanoja.
Enkkuwikihän muuten ohittaa iloisesti sen tosiasian että sana "psychic" viittaa myös "henkiseen".
Jos haluatte tehdä anglopediaa, suosittelen osoitetta en.wikipedia.org ;) --(λ (?) (!)) 18. helmikuuta 2011 kello 20.02 (EET)[vastaa]
Kyllähän sanaa suomessakin käytetään, esim. [1], vaikka varmasti harvemmin kuin englannissa sanaa psychic. Oikein parempaakaan sanaa "ammattiryhmälle" ei ole. Käsite ei ehkä aivan välttämättä tarvitse omaa artikkelia, mutta vaikka psyykikkoja pitäisikin huijareina, aihe on kyllä merkittävä. -Ochs 18. helmikuuta 2011 kello 20.37 (EET)[vastaa]
Kyllä, sanaa käyttävät poikkeuksetta ihmiset joita voi hyvällä omallatunnolla kutsua pseudoskeptikoiksi. He, joilla ei ole tarvetta tai kykyä käyttää sellaisia ihan oikeita lähteitä, kun ei ole varsinaista todistustaakkaa. --(λ (?) (!)) 18. helmikuuta 2011 kello 20.41 (EET)[vastaa]
Mutta siis jos kyse ei ole anglismista, miksei sanaa löydy sanakirjasta? Ei nyt vakuuta parin käännösartikkelin perusteella. --(λ (?) (!)) 18. helmikuuta 2011 kello 20.43 (EET)[vastaa]
Psychic, henkilö jolla on yliluonnollisia kykyjä, löytyy sanakirjasta MOT Englanti 4.8 englanti-suomi. --Thi 18. helmikuuta 2011 kello 20.46 (EET)[vastaa]
Ei ole yllätys että 'psychic' löytyy englanninkielen sanakirjasta, mutta siis, löytyykö 'psyykikko'. Jos niin, olisi hyvä lähteistää tätä. --(λ (?) (!)) 18. helmikuuta 2011 kello 20.49 (EET)[vastaa]
Niin, voi tosiaan olla mahdollista, että käsitettä esim. käyttävätkin vain parapsykologien omat julkaisut, mutta eivät neutraalit lähteet, kuten riippumattomat sanakirjat.--Urjanhai 18. helmikuuta 2011 kello 20.52 (EET)[vastaa]
Josta edelleen seuraa, että käsite olettaa, että henkilöillä voi olla yliluonnollisia kykyjä, josta edelleen seuraa, että käsite on parapsykologisen liikkeen sisäistä kielenkäyttöä eikä neutraali käsite (niin kuin esitin alla viitatussa keskustelussa).--Urjanhai 18. helmikuuta 2011 kello 20.50 (EET)[vastaa]
Sehän on tieteellistä tietoa! [2] --(λ (?) (!)) 18. helmikuuta 2011 kello 20.52 (EET)[vastaa]

En nyt ehdi enkä jaksa osallistua tähän keskusteluun mutta keskustelussa Keskustelu luokasta:Suomalaiset psyykikot esitin joitain näkökulmia.--Urjanhai 18. helmikuuta 2011 kello 20.47 (EET)[vastaa]

Näköjään aina luotettava Mtv3 osaa kertoa: [3]. Siis mentalisti ja psyykikko ovat synonyymejä jotka eroavat toisistaan siinä että... :) -Ochs 18. helmikuuta 2011 kello 20.51 (EET)[vastaa]
Turhaa ja outoa keskustelua. Psyykikko on kulttuurinen käsite, pitää siitä tai ei. Se esiintyy elokuvissa ja kaunokirjallisuudessa. Tästäkin huolimatta se olisi merkittävä Wikipediassa alan oppisanana. Sanaa on käytetty 1800-luvulta alkaen. --Thi 18. helmikuuta 2011 kello 21.00 (EET)[vastaa]
" Sanaa on käytetty 1800-luvulta alkaen.". Saisiko tuolle vielä luotettavan lähteenkin? --MiPe (wikinät) 18. helmikuuta 2011 kello 21.05 (EET)[vastaa]
http://www.etymonline.com/index.php?term=psychic, http://www.skepdic.com/psychic.html . --Thi 18. helmikuuta 2011 kello 21.24 (EET)[vastaa]
Mutta käyttävätkö käsitettä muut kuin parapsykologiaan uskovat (tai ne, jotka väittävät, että parapsykologia saa jostain tieteellistä tukea)? Eli pitäisi tuoda esille (jos näin on) että kyseessä on nimenomaan parapsykologisen liikkeen sisäiseen kielenkäyttöön liittyvä käsite. Sellaisena se voi täällä ehkä ollakin.--Urjanhai 18. helmikuuta 2011 kello 21.10 (EET)[vastaa]
Artikkelissa on ollut viite Ursan kirjaan jo kauan. Olen todennut, että kyse on juuri yleisestä kulttuurisesta käsitteestä. Olen maininnut sanakirjan. Sanakirjassa on esimerkki arkikielen käytöstä. Collins English Dictionary, The American Heritage Dictionary (Houghton Mifflin) jne. --Thi 18. helmikuuta 2011 kello 21.24 (EET)[vastaa]
Kuten totesin aiemmin: anglismi. Ei suomenkieltä. Englanniksi sanottaisiin tässä vaiheessa: "I rest my case". Merkittävyys ei selviä artikkelista; pois. --(λ (?) (!)) 19. helmikuuta 2011 kello 01.48 (EET)[vastaa]
Jos nimi on huono, niin sitten keksitään parempi nimi. Merkittävyyden kanssa asialla ei ole mitään tekemistä. --Otrfan 19. helmikuuta 2011 kello 01.53 (EET)[vastaa]

Säilytettävä. Itse aiheesta voi olla mitä mieltä haluaa, mutta tällainenkin kulttuurinen ilmiö nyt kuitenkin on olemassa. Ja lähteinä ei ole mitään huuhaata vaan aiheen kannalta takuuvarmasti riippumaton ja luotettava (Skepsis).--Nedergard 19. helmikuuta 2011 kello 09.09 (EET)[vastaa]

Juuri tuota tarkoitin pseudoskeptikoilla. Mikä muka tekee harrastelijajärjestön sivuilla olevasta yhden artikkelin avulla lähteistetystä, asiavirheitä ja yleisiä ennakkoluuloja sisältävästä lähteestä jotenkin luotettavan. V: ei mikään, ei sen luotettavampi lähde kuin Jehovien Vahtitorni. Näillä "skeptikoilla" on lähinnä tapana märehtiä omia mantrojaan, ja kuten totesin aiemmin, siinä ei todistustaakkaa tarvita kun saarnaa gospelia seurakunnalleen. --(λ (?) (!)) 19. helmikuuta 2011 kello 12.58 (EET)[vastaa]
Skepsis on vain rekisteröity yhdistys joka esittelee asiat omasta näkökulmastaan, joka kylläkin usein sivuaa tiedeyhteisön näkemystä, paitsi että on avoimen torjuva ja kielteinen. Viittaus Skepsikseen on tärkeä lähinnä termin määrittelyn kannalta. --Alphaios 19. helmikuuta 2011 kello 13.22 (EET)[vastaa]
Kysymys ei niinkään ollut aiheen merkittävyydestä vaan siitä, onko tällaista sanaa suomen kielessä olemassakaan. En ainakaan löytänyt sitä mistään sanakirjasta, en edes sivistyssanakirjoista (vai onko se kenties sittenkin joissakin uusimmissa?) Englannissa sanalla Psychic kyllä on juuri tämänkaltainen merkitys, mutta suomessa sanaa psyykikko ei ole. Englantilais-suomalaisen sanakirjankin mukaan psychic (substantiivina) on suomeksi meedio. (Tosin saman sanakirjan sanaa psychic käytetään englannissa myös adjektiivina, tavallisimmin kuitenkin psychical, mutta silloin sen merkitys onkin aivan toinen: psyykkinen, sielullinen, henkinen). -KLS 19. helmikuuta 2011 kello 10.05 (EET)[vastaa]
Käsittääkseni oikea johtopäätös: poistetaan tämä sivu roskana, mutta vasta sitten, kun on kaikki tässä artikkelissa oleva tieto, jota meedio-artikkelissa ei vielä ole, on lisätty sinne (myös merkintä (engl. psychic). -KLS 19. helmikuuta 2011 kello 10.10 (EET)[vastaa]
P.S. Meedio on suomen kielessä tietysti vierassana, mutta aivan yhtä vierasperäinenhän on myös psychic englannissa. Sehän on lainattu englantiin kreikasta aivan yhtä selvästi kuin meedio suomeen latinasta, joskin se on saattanut saada englannissa sellaisen merkityksen, jossa sitä ei alkukielessä (kreikassa) käytetä. -KLS 19. helmikuuta 2011 kello 10.14 (EET)[vastaa]
Sana on kyllä "alan piireissä" yleisesti nykyään käytössä, mutta osuvatko meedion ja psyykikon merkitykset yksiin? --Ulrika 19. helmikuuta 2011 kello 10.24 (EET)[vastaa]
Mikään sanakirja ei luettelo kielen kaikkia sanoja. Google-haku antaa tuhatkunta tulosta. Wikistä löytyy myös Luokka:Psyykikot. Jos pilkkuja ryhdytään viilaamaan niin psyykikkoja ovat mm. meediot, selvänäkijät, ennustajat yms yms. eli meedio "pscyhic"-sanan käännöksenä on väärä, po. "medium".--Nedergard 19. helmikuuta 2011 kello 10.38 (EET)[vastaa]
Ehkä siinä sanakirjassa olikin virhe. Psyykikko taitaakin olla laajempi käsite, josta meedio on vain yksi alalaji - mutta tämä sana lienee tullut suomessa käyttöön vasta paljon myöhemmin. Meedio sananakin viittaa "välittäjään", eli henkilöön joka väittää saaneensa yhteyden "henkimaailman olentoihin, varsinkin vainajien henkiin." Mutta ovatko ainakaan kaikki tässäkin luetellut "psyykikot" edes väittäneet, että heidän kykynsä johtuisivat nimenomaan vainajahenkien vaikutuksesta? Taitaa siis olla parasta perua edellä tekemäni ehdotus. -KLS 19. helmikuuta 2011 kello 10.44 (EET)[vastaa]
Tosiaan jos pilkkua viilataan ja JOS artikkeleita pitäisi yhdistää, niin Meedio ym. pitäisi yhdistää tähän artikkeliin eikä toisinpäin. Jotkin psyykikot väittävät omaavansa sekä mediumistisia että muunlaisia kykyjä, kuitenkin sana meedio liittyy lähinnä spiritismiin, ja tarkoittaa nimenomaan yhteyttä henkimaailmaan. Psyykikko sen sijaan ei puuhastele välttämättä lainkaan henkien kanssa vaan kyvyt ovat luokiteltavissa ESP:ksi. Sana "Psyykikko" antaa n. 2000 tulosta suomenkielisiltä sivuilta, eli sana on mielestäni ihan riittävän yleinen, vaikka ei sanakirjasta löydykään. Ja eihän sieltä löydy tuhansia muitakaan suomiwikin artikkeleita. Vaikka anglismi onkin, sana on käsittääkseni hiljalleen vakiintumassa (tai jo vakiintunut) suomenkieleen. --Alphaios 19. helmikuuta 2011 kello 11.28 (EET)[vastaa]
Todistaako tuo välttämättä muuta kuin sanakirjojen vastaisen huonon anglismin leviämistä englannin kielestä käännetyissä yhteyksissä? Samalla lailla "suomenkielisistä" tuoteselosteista saattaa löytyä "potassiumin" yhdisteitä. Samoin ei ole poissuljettu mahdollisuus, jonka ylempänä esitin, että kyseessä on tiettyn alakulttuurin käsite, joka ei ole neutraali, ja jota siksi ei voi käyttää neutraaleissa yhteyksissä muuten kuin ko. alakulttuuria käsiteltäessä.--Urjanhai 19. helmikuuta 2011 kello 21.35 (EET)[vastaa]
Esimerkiksi Wikipediassa ilmiöstä kirjoitettaisiin samalla tavoin kuin yleiskielessä eli käytettäisiin psyykikon käsitettä viittaamaan henkilöihin, jotka sanovat olevansa tai joiden sanotaan olevan psyykikkoja. Jos asiatekstissä halutaan kirjoittaa aiheesta mahdollisimman yleisellä tasolla ja käyttää kaikille ymmärrettävää kieltä, puhutaan esimerkiksi henkilöistä, jotka omaavat tai sanovat omaavansa (svetisismi) yliluonnollisia kykyjä. Kun puhutaan ilmiön historiasta ja liikutaan tietyn kulttuurin käyttöyhteyksistä käytetään psyykikkoa tai meediota tilanteen mukaan. Jos Wikipediassa taas sanottaisiin, että osa ihmisistä on psyykikkoja, kohta kyseenalaistettaisiin. Wikipediassa on lukemattomia vastaavia parapsykologian tai vastaavan käsitteitä, joista oletus on, että niitä ei käytetä normaalien yhteyksiensä ulkopuolella. --Thi 19. helmikuuta 2011 kello 21.57 (EET)[vastaa]

Ei se järin käytävään keskusteluun vaikuta, mutta mainittakoon kuriositeettina, että Nykysuomen sivistyssanakirjasta psyykikkokin löytyy kyllä, mutta vain obskuurinpuoleisessa merkityksessä "gnostilaisuudessa: ihminen, joka kykenee uskoon mutta ei käsittämään Jumalaa" (vrt. psychicin kolmas merkitys Wiktionaryssä). Mitä artikkeliin tulee, kannatan säilyttämistä. – Haltiamieli 19. helmikuuta 2011 kello 12.00 (EET)[vastaa]

Tämä o uusi anglismi joka lienee aiheellista säilyttää yleisön mielenkiinnon takia. Toki tästä voi tulla kiistanalainen. --Höyhens 19. helmikuuta 2011 kello 23.29 (EET)[vastaa]

Jotta jokin sana voisi päästä tietosanakirjaan, sen pitäisi ensin olla vakuuttavasti olemassa. Toistaiseksi sanaa psyykikko näkyy käytettävän lähinnä yksityisten harrastelijoiden käännösteksteissä, kun tarkoitetaan meedioita tms. He tuskin ovat tunteneet sanan gnostilaista merkitystä (vrt. Luuk. 23: 34). --Mlang.at.elisanet.fi 20. helmikuuta 2011 kello 19.27 (EET)[vastaa]
Kiitos, mlang@etc, en ole Luukkaan evankeliumin erityisosaaja mutta tämä tietohan tuo aiheelle taatun merkittävyyden. Jos sitten on useampia erilaisia merkityksiä kehittymässä, sitä tärkeämpää on tämä säilyttää kaikkine sisällyksineen. Ehkä joskus koittaa jopa täsmennyssivun aika, mutta ei hosuta. Anglismien väheneminen vaan ei osoita vielä mitään laantumisen merkkejä. --Höyhens 21. helmikuuta 2011 kello 01.07 (EET)[vastaa]
Korjasin hieman artikkelia em. suuntaan. Joku filosofiaan tai teologiaan perehtynyt voisi parantaa sitä vielä selväkielisemmäksi. --Höyhens 21. helmikuuta 2011 kello 01.19 (EET)[vastaa]
Artikkelin nykyversion alkulause ainakin on harhaanjohtava, sillä se antaa ymmärtää, että sana esiintyisi Luukkaan evankeliumissa. Ei sitä kuitenkaan ole ainakaan suomenkielisessä Raamatussa, sen enempää vanhassa vuoden 1938 kuin uudessa vuoden 1992 käännöksessäkään. Eikä ainakaan edellä mainitussa jakeessa Luuk. 23:34 ole mitään muutakaan sanaa, joka olisi merkitykseltään edes sitä lähellä. Siinä jakeessahan Jeesus rukoilee ristiltä: "Anna heille anteeksi, sillä he eivät tiedä mitä tekevät." En tiedä, mitä johtopäätöksiä gnostilaiset tekivät tästä jakeesta, mutta ei aivan mahdotonkaan tulkinta: ehkäpä ne, joille Jeesus silloin rukoili anteeksiantoa, olivat juuri niitä, joita he sanoivat "psyykikoiksi" - henkilöitä, jotka "kykenivät uskoon, mutta eivät käsittämään Jumalaa" eivätkä sen vuoksi "tienneet mitä tekivät"? -KLS 21. helmikuuta 2011 kello 11.18 (EET)[vastaa]
Muotoilinkin tämän mukaisesti sivua uudestaan. On aivan ilmeistä, että gnostilaisuudessa sanaa käytettiin aivan eri merkityksessä kuin nykyisessä parapsykologisassa. -KLS 21. helmikuuta 2011 kello 11.57 (EET)[vastaa]
Ensinnäkin mikä on "mesmeristis-spiritualistinen" liike? Haluaisin myös lähteet sille että nimitys on pääasiassa mesmeristien tai spiritualistien käytössä. Eivätkö spiritistit kuitenkin suosi ennemmin sanaa "meedio"? Missä määrin sanaa käytetään parapsykologiassa? Esim. googlehaku "psychic + parapsychology" antaa 71900 tulosta. --Alphaios 21. helmikuuta 2011 kello 13.32 (EET)[vastaa]
Käytin tosiaan lähteenä sanonnalle vain artikkelin aiemman version tekstiä (joka taisi olla lähteistetty, vai oliko?). Voit tarvittaessa tarkentaa sanontaa. Tarkoitus oli joka tapauksessa esittää arvio, että käsite ei ole käytössä neutraalissa suomen yleiskielessä, mitä osoittaa esimerkiksi se, että sitä ei ainakaan toistaiseksi löydetty suomen kielen sanakirjoista, vaan lähinnä aihepiirin harrastajien sisäisessä kielenkäytössä, mitä nimitystä he sitten haluavatkaan itsestään käyttää tai mitä nimitystä sitten neutraalissa yleiskielessä heistä tulisikaan käyttää. Jos löytyy esimerkkejä käsitteen käytöstä neutraalissa yleiskielessä luotettavissa lähteissä (muuten kuin huonona anglismina), olen toki valmis tarkistamaan kantaani. Pahoitteluni jos valitsin epätarkan sanonnan.--Urjanhai 21. helmikuuta 2011 kello 15.44 (EET)[vastaa]
Todennäköisin syy sille, ettei sanaa ole sanakirjoissa, on kuitenkin se, ettei sitä ole suomen kielessä edes sellaisissa yhteyksissä käytetty vielä kovin kauan tai yleisesti. Jos se vähänkin yleistyy, kyllä se todennäköisesti ilmaantuu seuraavaan sanakirjaan. Voihan tietysti olla, että se varustetaan jollakin sen tapaisella merkinnällä kuin "paremmin: " tai "mieluummin:" + viittaus johonkin toiseen sanaan, tai vielä todennäköisemmin merkinnällä "spiritismissä: ", "parapsykologiassa:" tms. Kun sitä ei niissä (vielä) ole edes millään sellaisella merkinnällä varustettuna, on todennäköisempää, etteivät niiden laatijat ole kuulleetkaan koko sanaa tai ainakaan kiinnittäneet siihen huomiota kuin että he olisivat tietoisesti tuominneet sen huonoksi ja hylättäväksi. -KLS 21. helmikuuta 2011 kello 16.06 (EET)[vastaa]
Korjailin vielä kieliasua. Kun artikkelissa mainitaan, että sanaa käytetään vain marginaalisesti suomen kielessä, se on jo hyväksyttävämpi. — Aikaisempi viittaukseni sitaattiin "Anna heille anteeksi, sillä he eivät tiedä mitä tekevät" oli ironinen ja tarkoitti niitä, jotka eivät näe sanan psyykikko käyttämisessä mitään ongelmaa. — On kohtuutonta edellyttää, että sanakirjoissa lueteltaisiin kaikki, mitä pitäisi huolitellussa yleiskielessä välttää, eikä voida päätellä, että jos jokin sana puuttuu sanakirjasta, niin sitä ei pidä välttää. --Mlang.at.elisanet.fi 21. helmikuuta 2011 kello 17.42 (EET)[vastaa]
Selin ei yhdistä teoksessaan sanan käyttöä mihinkään tiettyyn ryhmään tai "liikeeseen", toisin kuin viittauksesta voisi nyt ymmärtää. Jos sanan käyttöyhteyttä täsmennetään, se pitäisi laittaa erilliseen lauseeseen. --Alphaios 23. helmikuuta 2011 kello 20.46 (EET)[vastaa]

Psyykkinen liike, eli ajatus

[muokkaa wikitekstiä]

Eli ajatus. Artikkelin mukaan ajatus siis alkoi 1700-luvun Euroopassa. :) Noh, joka tapauksessa, vieläkään ei artikkelista selviä merkittävyys, vaikka osa keskustelijoista on sitä mieltä että aihe on merkittävä. Ainoa viite, jossa sana siis suomeksi esiintyy, on edelleenkin tuo harrastelijajärjestön sivulla oleva yksityishenkilön tekemä, huonosti yhdellä ainoalla viitteellä lähteistetty, lyhyt artikkelintapainen käännös.

Näillä eväillä tämän artikkelin tiedot tulee siirtää muihin artikkeleihin (selvänäkö, meedio). --(λ (?) (!)) 21. helmikuuta 2011 kello 18.34 (EET)[vastaa]

Korjaus: olihan tietysti tuo gnostilaisuuteen liittyvä teistiä tarkoittava termi. En tosin ole vakuuttunut josko sekään todistaa merkittävyyden. --(λ (?) (!)) 21. helmikuuta 2011 kello 19.24 (EET)[vastaa]
Sanaa on käytetty ainakin myös Tiede-lehden parissa artikkelissa (toiseen linkitetty yllä) ja useissa eri Skepsiksen julkaisuissa (Googlella löytyvät helposti). En nyt Skepsistä aivan harrastelijajärjestöksikään kutsuisi. Ainakaan se ei ole parapsykologipiirien sisäinen järjestö, kun yllä on pelätty, että sana olisi vain huuhaa-puuhastelijoiden omassa käytössä. -Ochs 21. helmikuuta 2011 kello 19.30 (EET)[vastaa]
Itse ainakin viittasin juuri Skepsiksen tyypilliseen jäseneen pseudoskeptikkona. En ole varma kuka sitten kirjoitti "huuhaa-puuhastelijoista", mutta anglismien viljely ja tieteellisen tiedon ohittaminen sopisi ehkä termin laveaan merkitykseen. --(λ (?) (!)) 21. helmikuuta 2011 kello 19.34 (EET)[vastaa]
Anglismi alkaa A:lla, ja Disklaimeri D:llä: Yllä kirjoittamani siis mielikuviin perustuvaa luulottelua, enhän edes tunne yhtään Skepsiksen jäsentä, ja koska en ole jäsen, voin huoletta elätellä tajunnanvirrassa lyhytikäisiä, perusteettomia ennakkoluuloja, kuten edellä. --(λ (?) (!)) 22. helmikuuta 2011 kello 14.01 (EET)[vastaa]
Jos sanaa psyykikko tosiaan käytetään suomenkielisissä spiritualismin ja parapsykologian kirjoituksissa, niistä pitäisi esittää lähdeviite. Nythän viitataan vain yhden suomalaisen spiritualismi- ja parapsykologiakriitikon kirjoitukseen, jossa ilmeisesti tarkastellaan englanninkielisten spiritualistien ja parapsykologien kirjoituksia — jää epäilys, että kyse on vain yhden ihmisen käännöslainasta, ei todellisesta saati suositeltavasta kielenkäytöstä. --Mlang.at.elisanet.fi 24. helmikuuta 2011 kello 16.57 (EET)[vastaa]

Poistokeskustelu

[muokkaa wikitekstiä]

Sana todistettavasti suomenkieltä vain Gnostilaisuuden yhteydessä. Muut artikkelissa tai keskustelusivulla mainitut tapaukset vaikuttaisivat olevan yhden ja saman Skepsiksen jäsenen, psykologian opiskelijan viljelemää anglismia, joka oikeellisesti suomeksi kääntyy meedioksi (viittaukset skepsis.fi ja tiede.fi artikkeleihin). --(λ (?) (!)) 21. helmikuuta 2011 kello 19.53 (EET)[vastaa]

Olisi uutta tutkimusta nimetä artikkeli termillä, joka tunnetaan eri ilmiönä ja joka tarkoittaa eri asiaa. Meedio tunnetaan henkimaailman viestien välittäjänä. Selvänäkijän (tietäjä, profeetta, oraakkeli, sibylla, astrologi) selvänäköisyys on eri ilmiö kuin psyykikkojen harjoittamat väitetyt psykokineettiset ilmiöt, pilvien hajottaminen ajatusvoimalla tai lintujen taivuttelu lähtemään muuttomatkalle. Parapsykologiassa puhutaan psi-ilmiöistä kreikan kielen kirjaimen mukaan, joka liittyy psyykikko-sanan alkuperään. --Thi 21. helmikuuta 2011 kello 19.57 (EET)[vastaa]
Totta. Yhtä lailla uutta tutkimusta kuin keksiä anglismeja suomenkieleen. Mutta jos puhutaan siis tämän artikkelin sisällöstä, taidat olla siinä oikeassa, että parapsykologia olisi tämän artikkelin sisällölle noita mainittuja meedioita lukuunottamatta sopiva paikka. --(λ (?) (!)) 21. helmikuuta 2011 kello 20.01 (EET)[vastaa]
Eri kielissä sanojen merkitykset eivät aina täsmälleen vastaa toisiaan, eivät edes tällaisten näennäisen kansainvälisten lainasanojen. Ilmeisesti englannin sanalla psychic ei vain ole täsmällistä suomenkielistä vastinetta (tai ei ainakaan ollut vielä vähän aikaa sitten); minkä tahansa sanan käyttäminen sen vastineena olisi "uutta tutkimusta". Tämäntapaisiset syiden vuoksi artikkelien kielilinkitkin ovat monesti ongelmallisia; toisinaan kahdessa tai useammassakin artikkelissa on kielilinkki samaan jonkin muun kieliseen artikkeliin. -KLS 22. helmikuuta 2011 kello 09.33 (EET)[vastaa]
Artikkelin sisällön radikaali muutoskin muuttaa tilannetta hieman. Edelleen tosin artikkeli pitkälti valaisemassa kirjailija Selinin omaa termiä. --(λ (?) (!)) 22. helmikuuta 2011 kello 13.38 (EET)[vastaa]

Muut artikkelit, joissa sanaa on käytetty

[muokkaa wikitekstiä]

Oli miten oli, täällä suomenkielisessä Wikipediassa sanaa on käytetty muutamassa kymmenessä muussakin artikkelissa, kuten käy ilmi tästä: http://fi.wikipedia.org/w/index.php?title=Toiminnot:Haku&ns0=1&redirs=0&search=Psyykikko&limit=50&offset=0. Osassa niistä se tosin on vain luokkamerkinnässä (Luokka:Brittiläiset psyykikot tai Luokka:Suomalaiset psyykikot), mutta toisissa tekstissäkin, usein jo alkulauseessa. Jos sana on suomen kielessä virheellinen, se taitaa olla syytä niistä poistaa, vaikka tämä artikkeli tänne jätettäisiinkin. Sitä ei kuitenkaan voine kaavamaisesti korvata joka paikassa samalla sanalla, vaan on tapauskohtaisesti päätettävä, onko se kulloinkin korvattava esimerkiksi sanalla meedio, selvänäkijä, ihmeidentekijä tai jollakin kiertoilmaisulla kuten "henkilö, jolla on väitetty olleen paranormaaleja kykyjä". -KLS 22. helmikuuta 2011 kello 11.28 (EET)[vastaa]

Nythän tosin poistoa näkyy vastustettavan enemmän kuin kannatettavan.--Urjanhai 22. helmikuuta 2011 kello 11.31 (EET)[vastaa]
Ei täällä kukaan ole todistanut, etteikö tällaista sanaa suomen kielessä käytettäisi. Muutokset kuten "psyykikko voi" -> "joidenkuiden henkilöiden väitetään voivan" ovat mielestäni jo melkein hätävarjelun liioittelua. Kuka tekee seuraavaksi vertailun, jossa wikistä poistetaan kaikki sanat, jotka eivät löydy Kielitoimiston sanakirjasta?--Nedergard 22. helmikuuta 2011 kello 12.34 (EET)[vastaa]
Muualla netissä sanaa on suomenkielessä käytetty eniten Uri Gellerin ja Edgar Caycen yhteydessä. Kumpikaan heistä ei ole meedio, mutta Caycea voisi nimittää selvänäkijäksi. Mielestäni muiden artikkeleiden psyykikko-nimityksiä ei tulisi alkaa muuttelemaan, ennenkuin täällä on päästy jonkinlaiseen yksimielisyyteen. --Alphaios 22. helmikuuta 2011 kello 13.09 (EET)[vastaa]

Väitteen tekijän mainitseminen

[muokkaa wikitekstiä]

Eikös se ole ihan tavallista mainita kenen väite on kyseessä, varsinkin jos kyseessä on primäärilähde? --(λ (?) (!)) 24. helmikuuta 2011 kello 00.40 (EET)[vastaa]

Jos lisäisit kohdan jonkin toisen kieliversion wikiin, se poistettaisiin. Kyse on kansainvälisestä ilmiöstä, siitä ei kerrota tuolla tavalla. --Thi 24. helmikuuta 2011 kello 01.15 (EET)[vastaa]