Siiri Teirilä
Siirry navigaatioon
Siirry hakuun
Siiri Elina Teirilä (16. joulukuuta 1887 – 4. kesäkuuta 1957 Helsinki[1]) oli suomalainen kääntäjä.[2]
Suomennoksia
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- Robert Heymann : Näkymätön ihminen. Kyläkirjaston kuvalehden B:sarjan kirjoja n:o 5. Helsinki 1914
- Nataly von Eschstruth : Kihlauskylpylä. Karisto 1919 (alkuteos Das Verlobungsbad)
- Runa (Elisabeth Beskow) : Erämaan pappi. 1 osa. WSOY 1920
- Marie Madeleine : Pantterikissa : nuoren huimapään romaani ; saksankielestä suomentanut Siiri Teirilä. Karisto 1920 (alkuteos Pantherkätzchen)
- Gustaf af Geijerstam : Kirja pikku veikosta : erään avioliiton romaani. WSOY 1921
- Adalbert Stifter : Seikkailu jouluaattona ; saksankielestä suom. Siiri Teirilä. Kariston nuorisonkirjoja 31. Karisto 1921
- E. Marlitt : Ihmissydämen arvoitus ; 4. alkukielisestä pain. suom. Siiri Teirilä. Karisto 1923 (alkuteos Die Frau mit den Karfunkelsteinen)
- Gene Stratton-Porter : Päivännousun lapset ; englanninkielestä suom. Siiri Teirilä. Kariston nuorisonkirjoja 56. Karisto 1924 (alkuteos Michael O'Halloran)
- Alfred Schirokauer : August Väkevä : historiallinen romaani ; saksankielestä suom. Siiri Teirilä. Karisto 1927
- Isä ja poika ; kirj. Runa. WSOY 1927
- Adolf Moberg : Hyvä taival : professori Adolf Mobergin omaelämäkerta vuosilta 1813-1836 ; toim. Kirsti Herlin ja Raimo Hyytiäinen ; suom. Siiri Teirilä. Helsinki 1961
Lähteet
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- Fennica
Viitteet
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- ↑ Siiri Teirilän kuolinilmoitus. Helsingin Sanomat, 7.6.1957, s. 5. HS Aikakone (vain tilaajille). Viitattu 23.4.2018.
- ↑ Kirjasampo.fi : Siiri Teirilä