Magnus Brostrup Landstad

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
Magnus Brostrup Landstad

Magnus Brostrup Landstad (7. lokakuuta 1802 Måsøy8. lokakuuta 1880 Kristiania) oli norjalainen pappi, virsirunoilija ja kansanperinteen kerääjä.

Landstad suoritti teologian kandidaatin tutkinnon 1827 ja toimi pappina useissa eri paikoissa, kuten Seljord, Fredrikshald ja Sandar. Landstad tunnetaan erityisesti virsirunoilijana ja kansanperinteen kerääjänä.

Hän oli perehtynyt hyvin norjalai­siin kansanlauluihin ja kokosi kansanperinnettä, muistiinpanoja, kertomuksia ja kansanlauluja. Hänen kokoelmansa oli aikanaan suurin norjalaisen kansanperinteen kokoelma.[1][2]

Reformaatiosta saakka virallisena kielenä ja myös jumalanpalveluskielenä Norjassa oli tanska. Landstad halu­si palauttaa norjan myös kirkon kieleksi. Erityisesti hän oli kiinnostunut reformaationajan virsistä ja halusi kohottaa norjan kielen takaisin eläväksi jumalanpalveluskieleksi tanskan asemasta.[2]

Häntä pyydettiin vuonna 1852 laatimaan virsikirja Norjan kirkkoa varten ja se valmistui 1868 sekä uudistettuna 1924. Se oli ensimmäinen norjalainen virsikirja, ja oli käytössä vuoteen 1926. Kirja tunnetaan nimellä Landstadin virsikirja.[3] Landstad kirjoitti itse 65 virttä. Norjan kirkon virsikirjassa[4] on 14 hänen kirjoittamaansa ja 30 hänen kääntämäänsä tai muokkaamaansa virttä.

Landstadin virsiä suomeksi

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Ruotsin kirkon virsikirja

  • 321 "Jo juhlia taivaassa valmistetaan" ("De mange skal komme fra øst og fra vest", suom. Anna-Maija Raittila 1996)
  • 424 "Nyt vielä virren kohotan" ("Jeg løfter opp til Gud min sang", suom. William Snell 1966, muk. Anna-Maija Raittila 1969, uud. suom. Pekka Kivekäs 1997)
  • 631 "Käyn Jeesukseen turvaten nukkumaan" ("Jeg vet meg en søvn i Jesu navn", suom. William Snell 1968, uud. suom. Niilo Rauhala 2000)

Suomen evankelis-luterilaisen kirkon virsikirja

  • 423 "Katseesi nosta yli maan" ("Oppløft ditt syn, du kristensjel", suom. Pauli Vaalas 1951, uud. Jaakko Haavio 1961)
  • 444 "On yksi Isä meillä" ("En Gud og alles Fader", Bernhard Severin Ingemann 1843 Igennem nat og trængsel -virren mukaan norj. Magnus Brostrup Landstad 1863, ruots. Edvard Evers 1902, suom. Per Boreman 1942, Anna-Maija Raittila 1984)
  • 827 "Jo juhlia taivaassa valmistetaan" ("De mange skal komme fra øst og fra vest", suom. Anna-Maija Raittila 1996)
  1. Magnus Brostrup Landstad snl.no. Viitattu 28.11.2020. (norjaksi)
  2. a b Oscar Lövgren: Psalm- och sånglexikon, s. 359. Gummesons bokförlag, Stockholm, 1964. (ruotsiksi)
  3. Per Olof Nisser, Inger Selander, Hans Bernskiöld: Psalmernas väg. Kommentaren till text och musik i Den svenska psalmboken. Band 1 Psalmerna 1- 204 av den ekumeniska psalmboksdelen. s. 30. Wessmans musikförlag AB Visby 2014 ISBN 978-91-8771-034-6, 2014. (ruotsiksi)
  4. Norsk salmebok 2013. Eide Forlag, Stavanger, 2013. (norjaksi)