Luettelo Robert Burnsin suomennetusta tuotannosta
Siirry navigaatioon
Siirry hakuun
Tämä on luettelo Robert Burnsin suomennetusta tuotannosta.[1]
Suomennetut runot
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]Antologiat
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- Robert Burns: Lauluja ja ballaadeja, suomentanut Valter Juva, Kustannusoy. Fundament 1918
- Lausujan lipas, toim. Lyyli Takki, Helsinki: Kulutusosuuskuntien keskusliitto 1925 Sarja: K. K:n juhlaohjelmakirjasia 2.
- Edith Holden: Luontopäiväkirja 1905, Otava 1989 ISBN 951-1-11140-X
- Erkki Mutru: Luotilanka, Helsinki: Koilliskulma 1989 ISBN 951-8999-00-7
- Maailman runosydän, toim. Hannu Tarmio ja Janne Tarmio, WSOY Helsinki 1998 ISBN 951-0-22134-1
- Maailmankirjallisuuden kultainen kirja 3: englantilaisen kirjallisuuden kultainen kirja, toim. Eino Railo, WSOY 1933
- Maailmankirjallisuuden mestarilyriikkaa, toim. Maunu Niinistö, WSOY Helsinki 1967
- Edith Holden, Nuoren naisen päiväkirja luonnontapahtumista 1906, Ursula Viita-Leskelä, suorasanaisen tekstin ja sananparsien suom. Aila Meriluoto, runojen suom.; Helsinki: Otava 1979 ISBN 951-1-05413-9
- Oskar Uotila: Oskar Uotilan kootut runoteokset: 2: Suomennoksia, julkaissut Pertti Uotila, Hämeenlinna: Kansa 1911
- Rakkausrunoja: valikoima maailmankirjallisuudesta, Helsinki: Otava 1953
- Yrjö Jylhä, Runon pursi: maailmankirjallisuuden kertovaa runoutta, Helsinki: WSOY 1934 (3. p. WSOY 1980)
- Sata runoa: valikoituja maailmankirjallisuudesta, [[Valter Juva, WSOY 1926
- Juri Nummelin (toim.), Titaanien laulu: ja muuta historiallista, eksoottista ja kauhurunoutta, Helsinki: ntamo 2014 ISBN 978-952-215-511-5
- Tuhat laulujen vuotta: valikoima länsimaista lyriikkaa, toim. Aale Tynni, Helsinki: WSOY 1957, 1974 ISBN 951-0-06216-2, WSOY 2004 ISBN 951-0-29121-8
- Yrjö Jylhä, Veri ja kulta: Yrjö Jylhän suomentamaa maailmanlyriikkaa, Otava 1954
Runot aakkosjärjestyksessä
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- Afton-puro (Sweet Afton), suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Afton-virta (Afton Water), suom. Yrjö Jylhä, antologioissa: Englantilaisen kirjallisuuden kultainen kirja ja Veri ja kulta
- Allan-virralla (By Allan stream), suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Ayrin rannalla (The bonnie banks of Ayr), suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Ballochmylen maat (Farewell To Ballochmyle), suom. Valter Juva, antologioissa: Lauluja ja ballaadeja ja Sata runoa
- Bruce sotajoukolleen ennen Bannockburnin taistelua (Robert Bruce's march to Bannockburn), suom. Valter Juva, antologioissa: Lauluja ja ballaadeja ja Titaanien laulu
- Casslis-purolla, suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja, omistettu Mary Campbellille.
- Craigie-Burnin metsä (Craigieburn wood), suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Ei ketään (I hae a wife o’ my ain), suom. Valter Juva, antologioissa: Lauluja ja ballaadeja ja Sata runoa
- Ei voiteta rauhaa, jos Jaakko ei palaa (There'll never be peace till Jamie comes hame), suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Elli Dunbar (Sweet Tibbie Dunbar), suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Elämän talvi (The winter of life), suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Gallan rannalla, suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Hannalle (It is na, Jean, thy bonie face), suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Hatun keikkua anna! (Johnie lad, cock up your Beaver), suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Hyvästi, maine Skotlannin! (Such a parcel of rogues in a nation), suom. Valter Juva, antologioissa: Lauluja ja ballaadeja ja Sata runoa
- Hyvästi, Ylämaa (Farewell to the Highlands), suom. Valter Juva, antologioissa: Lauluja ja ballaadeja ja Sata runoa
- Hän veitikka on pieno, suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Invernessin impi (The lovely lass o’ Inverness), suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Jaska, sa siellä!, suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Jessy, suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Jo kevät riemuisa saapuu hymyin (My bonie Bell), suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Jo taatto kielsi, äiti kielsi (The lad they ca’ Jumpin John), suom. Valter Juva, antologioissa: Lauluja ja ballaadeja ja Sata runoa
- John Anderson (John Anderson), suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- John Anderson (John Anderson), suom. Yrjö Jylhä, antologioissa: Veri ja kulta ja Englantilaisen kirjallisuuden kultainen kirja ja Maailmankirjallisuuden mestarilyriikkaa
- John Anderson (John Anderson), suom.Oskar Uotila antologiassa: Oskar Uotilan kootut runoteokset
- John Otrapää (John Barleycorn), suom. Valter Juva, antologioissa: Lauluja ja ballaadeja ja Titaanien laulu
- Jos kuinka lie (A Man's A Man For A' That), suom. Oskar Uotila, antologiassa: Oskar Uotilan kootut runoteokset
- Jos mikä lie (A man’s a man for a’ that), suom. Valter Juva, antologioissa: Lauluja ja ballaadeja ja Sata runoa ja Lausujan lipas
- Jos mistä tuuli puhaltaa (Of a' the airts), suom. Aale Tynni, antologiassa: Maailman runosydän ja Tuhat laulujen vuotta
- Jos nummella sa seisoisit (O Wert Thou In The Cauld Blast), suom. Yrjö Jylhä, antologioissa: Englantilaisen kirjallisuuden kultainen kirja ja Veri ja kulta
- Jos Parnassolle nousta voisin (O, were I on Parnassus hill), suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Jäi talven valta taa (The winter it is past), suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Jäähyväiset veljille (The Farewell To the Brethren of St. James' Lodge, Tarbolton), suom. Erkki Mutru, antologiassa: Luotilanka
- Kaledonia (Caledonia -A Ballad), suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Ken luhdin oveen kolkuttaa (Wha Is That At My Bower-Door), suom. Valter Juva, antologioissa: Lauluja ja ballaadeja ja Rakkausrunoja
- Ken se luhdin oveen... (Wha Is That At My Bower-Door), suom. Oskar Uotila, antologiassa: Oskar Uotilan kootut runoteokset
- Kuningatar Maria Stuartin valitus kevään saapuessa (Lament of Mary, Queen of Scots, on the approach of Spring), suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Maanpakolainen (It was a’ for our rightfu’ King), suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Macphersonin jäähyväiset (M’Pherson’s farewell), suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja ja Titaanien laulu
- Mary Morison (Mary Morison), suom. Yrjö Jylhä, antologioissa: Englantilaisen kirjallisuuden kultainen kirja, Maailmankirjallisuuden mestarilyriikkaa ja Veri ja kulta
- Meeri, suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Meeri Morison (Mary Morison), suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Meerille taivaassa (To Mary In Heaven), suom. Valter Juva, antologioissa: Lauluja ja ballaadeja ja Sata runoa
- Meidän armas Perthin Maikki (Theniel Menzies' bonie Mary), suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Mieleni on raskas (The Tear-drop), suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Montgomerin Kerttu (Montgomerie's Peggy), suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Mun kultan on... (A Red, Red Rose), suom. Oskar Uotila, antologiassa: Oskar Uotilan kootut runoteokset
- Mun kultani on ruusunen (A Red, Red Rose), suom. Valter Juva, antologioissa: Lauluja ja ballaadeja ja Sata runoa
- Mun rintan oli..., suom.Oskar Uotila, antologiassa: Oskar Uotilan kootut runoteokset
- Mun sydämmeni..., suom. Oskar Uotila, antologiassa: Oskar Uotilan kootut runoteokset
- Myllärin Miska (Hey, the Dusty Miller), suom. Valter Juva, antologioissa: Lauluja ja ballaadeja ja Sata runoa
- Niin pitkä on ja kolkko yö (How lang and dreary is the night), suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Niin vapaa olin, riemuinen (To the Weaver’s gin ye go), suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Oi rantojasi, kaunis Doon (The banks O' Doon), suom. Aale Tynni, antologiassa: Maailman runosydän ja Tuhat laulujen vuotta
- Oi, ylhät ikitunturit (Yon wild mossy mountains), suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Oma armas Maikki, suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- On kaihoin syynä mielitietty, suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Peltohiirelle (To A Mouse), suom. Aila Meriluoto, antologiassa: Nuoren naisen päiväkirja luonnontapahtumista 1906
- Piru ja tulliherra (The deil's awa wi' the exciseman), suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Pitkäst’ aikaa (he deil's awa wi' the exciseman), suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Pois Intiaan tule, Meeri! (Will ye go to the Indies, my Mary?), suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja, omistettu Mary Campbellille
- Pyhäinpäivän aatto: katkelma (Halloween), suom. Aila Meriluoto, antologiassa: Luontopäiväkirja 1905
- Roobin (Rantin, Rovin Robin), suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Roobin leikkas ruista (Robin Shure In Hairst), suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Ruispientarella (The Rigs o’ Barley), suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Saa rengit vetää unta (Up in the morning early), suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Sulo Jenni (Where are the joys I have met), suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Surulaulu Nicolin Liisun kuolemasta (Elegy on Willie Nicol's mare), suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Sä petyt, poika!, suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Tarhuri Jörö-Jaakko (The gard'ner wi' his paidle), suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Tom O'Shanter (Tam O'Shanter - a Tale!), suom. Yrjö Jylhä, antologioissa: Englantilaisen kirjallisuuden kultainen kirja ja Runon pursi ja lyhennelmä antologiassa: Hevonen taiteessa, runoudessa, historiassa
- Tullut läpi viljan (Comin thro' the rye), suom. Valter Juva, antologioissa: Lauluja ja ballaadeja ja 'Sata runoa
- Vaikk’ kävis mistä tuulen tie (Of A' The Airts The Wind Can Blaw), suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Vekkuli-Ville (Rattlin' Roarin' Willie), suom. Valter Juva, antologioissa: Lauluja ja ballaadeja ja Sata runoa
- Viime suudelma nyt sulta (Ae fond Kiss, and then we sever), suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Viljanleikkuussa (Robin Shure In Hairst), suom. Valter Juva, antologiassa: Sata runoa
- Vuorituhatkaunolle: katkelma (To A Mountain Daisy), suom. Aila Meriluoto, antologiassa: Nuoren naisen päiväkirja luonnontapahtumista 1906
- Ylimaahan rientävi... (My Heart's In The Highlands), suom. Oskar Uotila, antologiassa: Oskar Uotilan kootut runoteokset
- Ylämaan Heiska (Highland Harry back again), suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
- Ylämaan Mary (Highland Mary), suom. Valter Juva, antologiassa: Rakkausrunoja, omistettu Mary Campbellille
- Ylämaan Meery (Highland Mary), suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja, omistettu Mary Campbellille
- Ylämaan-naisen kehtolaulu (The Highland balou), suom. Valter Juva, antologiassa: Lauluja ja ballaadeja
Lähteet
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- ↑ Luettelo Robert Burnsin suomennetuista runoista, (Arkistoitu – Internet Archive) Lahden kaupunginkirjaston runotietokanta. Päivitetty 28.1.2022, viitattu 22.2.2022