Keskustelu:Tšekin kieli
Äännetaulokossa sanotaan, että a äännetään [a]:na, ja kuvauksessa "kuten suomen a". Suomen a ääntyy kuitenkin [ɑ]:na eikä [a]:na, joten asian voisi korjata. Sama on myös e:n kohdalla, sillä suomen e:tä ei lausuta [ɜ]. --New Samppi 12. huhtikuuta 2010 kello 20.08 (EEST)
- Toinen vähän kumma juttu: ň ääntyy [ɲ], liudentunut n, kun taas ni ääntyy [ɲi], liudentunut n, eli [ɲ] ja [ɲi] ovat tämän mukaan molemmat liudentuneita n:iä. Veikkaisin asian olevan niin, että ni ääntyy [ɲ], ja että sen perään on vahingossa tullut i. Tšekistä en itse tiedä juuri mitään, mutta puolassa ń ääntyy [ɲ], kuin myös ni, minkä takia arvelen, että tšekissä saattaisi olla sama juttu. K9re11 (keskustelu) 6. toukokuuta 2015 kello 15.30 (EEST)
Äännetaulukko
[muokkaa wikitekstiä]En tunne noita finessejä, mutta kun äännetaulukossa on monia kirjaimia, jotka ääntyvät kuin suomen vastaava kirjain, miksi kuitenkin sieltä puuttuu b, d, f, g, k, l, m, n, p ja t noin äkkiä katsoen? --Höyhens (keskustelu) 13. elokuuta 2018 kello 12.21 (EEST)
Sanajärjestys
[muokkaa wikitekstiä]--Kkaita (keskustelu) 25. elokuuta 2019 kello 21.25 (EEST) Kolmas esimerkkilause sanajärjestyksestä: eikö tuo kääntyisi 'tsekit vallankumouksen tekivät'? Ei ole hyvää suomea, mutta en tiedä miten tuon muuten järkevästi kääntäisi kuin sanasta sanaan.Kkaita (keskustelu) 25. elokuuta 2019 kello 21.25 (EEST)
- Suomessa on periaatteessa vapaa sanajärjestys, elllei sitäkin ole tietämättäni muutettu. --Höyhens (keskustelu) 28. elokuuta 2019 kello 14.08 (EEST)