Keskustelu:Poplatš meni, ritško...

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Eikös tällaiset olisi syytä translitteroida?--Ulrika 23. helmikuuta 2008 kello 13.31 (UTC)

Kauppaopiston parin venäjän kurssin hämärillä muistoilla: oliskohan se Poplatš meni, ritško. Ei varmaankaan... --Quinn 23. helmikuuta 2008 kello 13.35 (UTC)
On, ellei venäjää ja ukrainaa translitteroida eri tavoin. (Minullakin on tosin vain pari venäjän kurssia takana.) – Kuohatti 23. helmikuuta 2008 kello 14.03 (UTC)
Muistaakseni translitteroidaan eri tavoin, mutta kun en mitään tiedä, en sano enempää. --Ulrika 23. helmikuuta 2008 kello 14.19 (UTC)

Eikö tämän voisi jättää vain UO:ksi? -Chrattac 23. helmikuuta 2008 kello 14.14 (UTC)

Meinaatko että englanninkielinen olisi ensisijainen? Herättelin kahvihuoneessa vähän keskustelua, jospa siellä syntyisi jokin kanta. --Ulrika 23. helmikuuta 2008 kello 14.19 (UTC)
Meinasin tuohon kyrillisiä kirjaimia sisältäneen entiseen pääsivuun, joka oli merkitty roskaksi, että eikö sitä olisi voitu jättää vaan pelkäksi UO:ksi. -Chrattac 23. helmikuuta 2008 kello 14.38 (UTC)
Minun puolestani olisi, mutta ehkä roska-merkinnän laittanut katsoi että suomenkielisessä Wikipediassa se on turha. Toisaalta se voisi johtaa siihen, että kaikki alun perin kyrillisiä kirjaimia käyttävät nimet vaatisivat uo:n. --Ulrika 24. helmikuuta 2008 kello 05.10 (UTC)