Keskustelu:Luettelo Suomen evankelis-luterilaisen kirkon suomenkielisen virsikirjan (1986) virsistä

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Pitäisikö tämän olla nimellä Luettelo Suomen evankelis-luterilaisen kirkon virsikirjan virsistä? Kai niitä on muitakin virsiä olemassa. --Risukarhi (keskustelu) 23. marraskuuta 2015 kello 14.22 (EET)[vastaa]

Arkistoitu vertaisarviointi 1

[muokkaa wikitekstiä]
Tämä osio on arkisto. Älä muokkaa tätä osiota.

Tavoittelen luetteloa Suositellut luettelot. Olen pyrkinyt vertaisarviointia tarkastamaan mahdollisimman hyvin luettelon. Luettelossa joitain epäjohdonmukaisuuksia, jotka olen tarkoituksella jättänyt sinne. Koska olen epävarma siitä miten ne tulisi merkitä. Johdantoa pitäisi ehkä parantaa mutten tiedä miten.--Superkissan (keskustelu) 21. elokuuta 2018 kello 00.35 (EEST) PS: Voisiko joku siirtää luettelon nimen uudelleen, jotta se vastaisi luettelon rajausta.[vastaa]

Mielestäni artikkelia ei tarvitse siirtää. Ev-lut kirkolla on yksi käytössä oleva virsikirja, joka on vuodelta 1986 + lisäosat. Vuoden 1938 virsikirja on eri kuin tämä. (Pitäisi muuten varmaan tehdä siitä oma artikkeli.) Vanhoista virsikirjoista voi tehdä omat luettelonsa, esim. Luettelo vanhan virsikirjan virsistä. --Vnnen (keskustelu) 22. elokuuta 2018 kello 09.34 (EEST)[vastaa]

Innostuin muokkaamaan johdantoa. Rajausongelma on mielestäni nyt poissa. Luettelo on tällaisenaan jo täysin kattava, mutta vaatii pientä hienosäätöä: Esimerkiksi taulukon kohta nimi on mielestäni harhaanjohtava. Pitäisikö sen olla alkuperäinen nimi? Itse kaipaisin luetteloon myös virren tekovuotta, mikä on monen virren kohdalta kieltämättä haasteellista. Glossit menevät miltei nippelitiedon puolelle. Onko ne välttämättömät? --Vnnen (keskustelu) 22. elokuuta 2018 kello 10.45 (EEST)[vastaa]

Mietin itsekin tota tekovuotta mutta havaitsin muutaman ongelmia sanoitus ja säleys ajankohta pitäsi taulukoida erikseen lisäksi osassa on sältäjäjä merkity esimerksi keskiajlta/Saksata 1700 tämätyypiset merkinät aiheutasivat hämennystä. Mieletäni johdannossa tuli olla punaisena linkinä Luettelo Suomen evankelis-luterilaisen kirkon ruotsinkielinen virsikirja virsistä ja aijemmat virsikirjat molemista kielistä.--Superkissan (keskustelu) 22. elokuuta 2018 kello 16.40 (EEST)[vastaa]
Ei kai sitä johdantoon tartte laittaa? --Vnnen (keskustelu) 22. elokuuta 2018 kello 20.15 (EEST)[vastaa]
Toisaalta luettelo on todella pitkä ja jos noi sijoitetaan sijoitaan luettelon jälkeen niihin ei kukkaankiinitä huomiota ellei suurinta osaa niistä piilota johdantoon.--Superkissan (keskustelu) 10. syyskuuta 2018 kello 23.17 (EEST)[vastaa]
Glossit voisi varmaan luetella erikseen luettelon lopussa eikä turhaan leventää taulukkoa niille varatulla sarakkeella. Käännösvirsien suomentajien nimet olisi kiva saada mukaan sikäli kun ne tunnetaan. --Risukarhi (keskustelu) 22. elokuuta 2018 kello 17.06 (EEST)[vastaa]
Glossit on nyt siiretty lisätietoa kohtaan. Suomentajat voisin lisätä mutta sanoitusten uudistajista ei taida olla mielekästä luetteloida koska nimiä tulee kovin vähän.--Superkissan (keskustelu) 26. elokuuta 2018 kello 17.59 (EEST)[vastaa]
Käänös virsi käätäjät lisätty--Superkissan (keskustelu) 10. syyskuuta 2018 kello 23.17 (EEST)[vastaa]

Mielestäni virsikirjan historia kuuluu artikkeliin virsikirja, Suomen evankelis-luterilaisen kirkon virsikirja. --Vnnen (keskustelu) 26. elokuuta 2018 kello 14.51 (EEST)[vastaa]

Taidat olla oikeassa. Historia oli turhan laaja ja paljon epäolennaista luettelo ymmärtämisen kannalta. Kävin tiivistämässä. Jotain tietoa historiasta pitäisi olla jotta lukijalle jää jotain muutakin käteen kuin pelkkä vuosiluku virren lisäys vuodesta.--Superkissan (keskustelu) 26. elokuuta 2018 kello 17.59 (EEST)[vastaa]
Vieläkin liikaa nippelitietoa johdannossa. Ei sillä ole merkitystä tämän luettelon kannalta, paljonko esim. Hemmingin virsikirjassa oli virsiä. Nyt kaivattaisiin myös muidenkin kommentteja. --Vnnen (keskustelu) 28. elokuuta 2018 kello 11.12 (EEST)[vastaa]
Mielestäni toisaalta jossain määrin historia ja pikkutiedot täydentävät luetteloa, mutta en ole asiantuntija. --Höyhens (keskustelu) 27. lokakuuta 2018 kello 10.35 (EEST)[vastaa]

Löytyykö muita paranus ehdotuksia?--Superkissan (keskustelu) 29. syyskuuta 2018 kello 18.18 (EEST)[vastaa]

Tota jos tässä on poistettuja virsiä, nekin pitäisi mainita, samoin poistetut tai selkeästi muutetut säkeistöt. --Höyhens (keskustelu) 27. lokakuuta 2018 kello 10.33 (EEST)[vastaa]
Nimen vaihtoa itsekin pohdiskelut jotta johdanosta saataisiin nykyistä lyhyempi ja nimi vastaisi selkeämmin luettelosisältöä. Nimi voisi olla (erot nykyiseen nimeen lihavoitu) "Luettelo Suomen evankelis-luterilaisen kirkon suomenkielisen virsikirjan (1986) virsistä". Kielimärittee lisäämistä perustelen sillä että kunhan tämän luettelon saan valmiiksi niin olisi tarkoitus luoda luettelo jonka nimi on "Luettelo Suomen evankelis-luterilaisen kirkon ruotsinkielisen virsikirjan (1986) virsistä". En kannata poistetutjen säköeistöjen listäämista sillä se olisi uutta tukimusta. Höyhens Tarkoitatkko kometissasi "selkeästi muutetut säkeistöt" sitä että virsien uuditajata pitäsi luetteloida?--Superkissan (keskustelu) 27. lokakuuta 2018 kello 18.03 (EEST)[vastaa]
Niin, mitäs minä oikein tuohon osaisin vastata. Itsehän en ole kristillinen enkä kristitty, mutta kristillinen kulttuuri on kovin kiinnostavaa. Haen nyt sitä, että otettaisiin mahdollisimmman tuore ev. lut. virsikirja numerointiin. En tiedä mikä se on enkä sitä joko näin on. Mielestäni olisi tärkeää tietä, onko joitain virsiä poistettu kirjasta ja onko niitä numeroitu uudelleen. Tiedän että ainakin säkeistöjä on poistettu ja niiden kieliasua muutettu. Lisäykset kai tuossa luettelossa onkin, joskaan en ole tarkistanut asiaa enka aio tarkistaa vaan luotan sinuun. Poistettujen lisääminen luetteloon ei mielestäni ole uutta tutkimusta, koska poistetut osat löytyvät vanhoista virsikirjoista. Kaikella ystävyydellä --Höyhens (keskustelu) 28. lokakuuta 2018 kello 21.17 (EET)[vastaa]
Pilkotaanpa komentisi osiin 1.Vuosiluvulla on tarkoitus keroa kyseinen luettelo ei kaikkia virsiä virsistä ainoastaan kyseisen virsikirjan virret ei kaikkia ei kaikkia virsikirjassa joskus olleita virsiä. 2. Luettelon lähteenä verkkovirsikirjassa olevaa virttä ja virren viitteissä olevaa Taustatietoja sivua (joka lähde on kirja Tauno Väinölä: Virsikirjamme virret. Kirjapaja.) ellei tosin mainita Lisävihon osalta niiden virsien osalta joita ei ole julkaistu netissä, vaihto ehtoisten kielten osalta katsottu painetusta vesiosta. 3. Poistetut tai selkeästi muutetut säkeistöt luetteloiminen vaatisi tutkimuksen, jossa nämä asiat olisi lueteltu. Koska niin on tehty lähes jokaisen virren osalta. Käsittääkseni kyseistä tukimusta ei ole tehty ja kyseinen on luettelon kanalta tarpeeton triviaa mikä kuuluu kyseisen virren artikkeliin. Luettelosta on jätetty pois myös kakkien teksti muokkauksien tekijöiden selvittäminen vaatisi yhteyden ottoa kirkkohallitus@evl.fi. --Superkissan (keskustelu) 1. marraskuuta 2018 kello 15.50 (EET)[vastaa]
Määrittäkää virren poisto? Nykyinen virsikirja ei vain sisällä kaikkia samoja virsiä kuin aiemmat virsikirjat. Mutta, mielestäni luettelo ja etenkin sen johdanto ovat paisuneet jo liian epäselviksi. --Vnnen (keskustelu) 1. marraskuuta 2018 kello 19.41 (EET)[vastaa]

Tein nimen muutoksen, siirsin vahan version hiekkalaatikkooni turvaan mahdollista myöhempää käyttöä varten. Aloitin tiivistämisen uudelleen.--Superkissan (keskustelu) 1. marraskuuta 2018 kello 22.59 (EET)[vastaa]

Mielestäni nimenmuutos on turha. Nyt saa kuvan, että olisi useampia (suomenkielisiä) virsikirjoja yhtäaikaa käytössä. --Vnnen (keskustelu) 2. marraskuuta 2018 kello 15.02 (EET)[vastaa]
Mutta niitähän on. Vasta kuulin kristillisessä tilaisuudessa papin laulavan "vanhasta" virsikirjasta sooloa. --Höyhens (keskustelu) 21. marraskuuta 2018 kello 14.00 (EET)[vastaa]

Olen nyt käynyt läpi virsikirjojen luetteloita läpi korjattu useita huolimattomuus virheitä. Samassa yhteydessä virsikirjaan vuonna sarake osoittautui epäluotettavaksi, virisi kirjoissa olevien luetteloiden valossa. Olen lisännyt laajennettavan Luettelo Virsikirjan osiosta lisäksi pohdin että pitäisiköhän selitteet siirtää laajentavaan taulukkoon. Koska keskusteluun tarvitaan lisää osallistujia, kilautetaanpa Käyttäjä:Kalle af. --Superkissan (keskustelu) 4. tammikuuta 2019 kello 22.34 (EET)[vastaa]

Viimeisestä kommentista on kulunut lähes kuukausi, joten arkistoin vertaisarvioinnin 7 päivän kuluttua, ellei uusia kommentteja tule. --Superkissan (keskustelu) 2. helmikuuta 2019 kello 23.56 (EET)[vastaa]

Arkistoitu vertaisarviointi 2

[muokkaa wikitekstiä]
Tämä osio on arkisto. Älä muokkaa tätä osiota.

Noin viikko sitten päätyneessä äänestyksessä suositelluksi luetteloksi. Luettelo ei saanut riittävästi ääniä jo tuodaan luettelo takkaisin vertaisarviointiin--Superkissan (keskustelu) 17. maaliskuuta 2019 kello 22.41 (EET)[vastaa]

Suosittelen käymään läpi aiemman vertaisarvioinnin ja suositeltu-äänestyksen neuvot ja pohtimaan, mitkä niistä kannattaa toteuttaa. Niitä ovat:
kääntäjien nimet, on lisätty
numeroinnista kysyttiin, luettelossa on nyt virsinumerot
kielenhuolto
"taulukon kohta nimi on mielestäni harhaanjohtava. Pitäisikö sen olla alkuperäinen nimi?", ei vastausta tai reaktiota
"Glossit menevät miltei nippelitiedon puolelle. Onko ne välttämättömät?" ja "Glossit voisi varmaan luetella erikseen luettelon lopussa", näihin ei vastatttu
linkkien sinistämistä, etenkin Johann Schopin osalta, toivottiin.
pyydettiin sisältämään tieto, mitkä virret suosituimpia
Ääniä tulee paremmin uudella yrittämällä, jos aiempiin kehityspyyntöihin on tartuttu. – Kuohatti 18. maaliskuuta 2019 kello 11.42 (EET)[vastaa]
Olisi aika absurdia luetella ihmisten suosikkivirret tietosanakirjan artikkelissa. Ps. Oma suosikkini on virsi 600. --Vnnen (keskustelu) 19. maaliskuuta 2019 kello 11.55 (EET)[vastaa]
Luottelo ihmisten suosikki virsi menee uuden tukimuksen puolle. Glossit yhtä tärkeitä kuin lisävihossa olevat vaihtoehtoiset kielet. Tehty "taulukon kohta nimi on mielestäni harhaanjohtava. Pitäisikö sen olla alkuperäinen nimi?".--Superkissan (keskustelu) 19. maaliskuuta 2019 kello 20.05 (EET)[vastaa]
Kuten kirjoitin, nuo ovat aiemmat neuvot ja suosittelen pohtimaan, mitkä niistä kannattaa toteuttaa. Suosikkivirsillä tuskin haettiin Wikipedian käyttäjien lempparivirsiä vaan yleisimmin laulettuja. Jumalanpalveluksissa lauletaan jotkut virret useammin kuin toiset. Jos tästä ei ole mitään lähdetietoa, niin sitten tietoa ei voi tietenkään artikkelissa mainita. – Kuohatti 21. maaliskuuta 2019 kello 09.49 (EET)[vastaa]
Olen pyytänyt noita glosseja, koska niiden asiallinen esittely tässä ei mielestäni voi huonontaa artikkelia. Suosikkivirsiasia taas on pikemmin sellainen, että jos on yleisesti tiedossa joidenkin virsien suosio yli muiden esimerkiksi eri seuduilla, se on hyvä mainita. Ei tietenkään kuulu laittaaa jokaisen wikipedistin omia suosikkivirsiä tänne. --Höyhens (keskustelu) 28. elokuuta 2019 kello 22.23 (EEST)[vastaa]
Olisikohan luottelo nyt riitävän sininen?--Superkissan (keskustelu) 24. kesäkuuta 2019 kello 21.57 (EEST)[vastaa]

Mielestäni luettelon johdanto rönsyilee. Tarvitseeko siinä lukea, että vuoden 1886 virsikirja sisälsi 536 virttä? Virsikirjan julkaisuhistoria käsitellään artikkelissa Suomen evankelis-luterilaisen kirkon virsikirja. Tarvitseeko sitäkään tässä? --Vnnen (keskustelu) 19. maaliskuuta 2019 kello 11.58 (EET)[vastaa]

Kuinka tarpeelinen on "Virsikirjaan vuonna" sarake?--Superkissan (keskustelu) 19. maaliskuuta 2019 kello 20.05 (EET)[vastaa]
Virren "ikä" on mielestäni mielenkiintoinen tieto. --Vnnen (keskustelu) 19. maaliskuuta 2019 kello 21.11 (EET)[vastaa]
Mutta toi tieto ei ole kovin luotettava ks. Luettelo Suomen evankelis-luterilaisen kirkon vuoden 1886 virsikirjan virsistä ja Luettelo Suomen evankelis-luterilaisen kirkon vuoden 1701 virsikirjan virsistä --Superkissan (keskustelu) 19. maaliskuuta 2019 kello 21.27 (EET)[vastaa]

Laitoin selvennyspyyntöjä, kun en kerta kaikkiaan ymmärtänyt, mitä noilla kahdella lauseella yritetään sanoa. Mitä käytännössä tarkoittaa siis "22b" tai "A-sävelmä 375"? Minustakin johdannossa on tarpeetonta tietoa vanhoista virsikirjoista, voisi keskittyä tämän virsikirjan syntytaustaan. -Ochs (keskustelu) 19. maaliskuuta 2019 kello 22.54 (EET)[vastaa]

"Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa ja sen lisävihkossa: kirjain virren numeron jälkeen viittaa pystysarakkeen virsikirjan (kirjaimen)-sävelmään" Tällä tarkoitan että esimerkkisi Suomenkelisensä virsikijan virsi 21 ja sen sävel vastaa ruotsinkielisen virsikirja virren 22 B-säveltä. Kävin poistamassa noi epäselkeät lauseet mutta sama idea säilyy. Nyt edellä manittu esimerkki on 22 B-sävelmä.--Superkissan (keskustelu) 24. maaliskuuta 2019 kello 15.52 (EET)[vastaa]
Virsikirjan syntytaustaa on hyvä esitellä, mutta vanhemmista virsikirjoista ja muunkielisten luterilaisten tai jopa muidenkin uskontojen virsistä voi olla pikemmin omat artikkelinsa, mikäli ovat riittävän ..hm.. merkittäviä.. mitä sekin sitten tarkoittaa.. ehkäpä sitä että jos on jokin yleismaailmallinen ja uskontojen rajat ylittävä virsi, siitä voinee olla mainintaa. Sanoinko tarpeeksi epäselvästi? --Höyhens (keskustelu) 4. toukokuuta 2019 kello 11.09 (EEST)[vastaa]
Virret harvemmin ylittävät uskontokuntien rajoja, jos ja kun ne ovat kristillisiä, mutta kirkkokuntarajoja ne voivat ylittää. Monet ulkomailta lähtöisin olevat virret esimerkiksi ovat muitten kuin luterilaisten käsialaa, ja monet luterilaiset virret ovat esimerkiksi Suomessa muittenkin kirkkokuntien laulukokoelmissa.--Kirkhakkinen (keskustelu) 17. kesäkuuta 2019 kello 14.49 (EEST)[vastaa]