Keskustelu:Kirje kotoa

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Mikä tekee tästä merkittävän? --iirolaiho (kitinää) 15. kesäkuuta 2006 kello 12.46 (UTC)

Kaiketi Don Rosa, emt. "Kirje kotoa" on myös suomalainen television minisarja. --Tve4 15. kesäkuuta 2006 kello 12.50 (UTC)
Joku tolkkku... ei kai yksittäisistä akutarinoista artikkeleita. Ainakaan jos ne eivät sisällä muuta kuin juonen. --128.214.200.98 26. kesäkuuta 2006 kello 08.54 (UTC)
En.wikistä voi ennakkotapaukseksi esittää, että siellä on tehty artikkeleita yksittäisistä Batman- ja Teräsmies-tarinoista artikkeleita.--Bluto 15. elokuuta 2009 kello 14.15 (EEST)[vastaa]

Olikohan tämä siirto nyt mitenkään järkevä? Enkkuwikiin vetoaminen ei ylipäänsä ole mitenkään itsearvoisen merkityksellistä täällä, ja tarina itseasiassa on sielläkin nimellä "The Quest for Kalevala" eikä "Uncle Scrooge: The Quest for Kalevala". Nimityyppiä "Roope-setä: Sammon salaisuus" ei myöskään suomeksi käytetä missään muualla kuin tarinoiden alkuruuduissa. Kun tarinaan viitataan jossakin, se on aina pelkkä "Sammon salaisuus". Jää argumentoinnin varaan, miten aloitusruutuakaan pitäisi tulkita – minusta siinäkään päähenkilön nimi ei kuulu varsinaiseen tarinan nimeen, ellei se erikseen siihen yhdisty (ja-sanalla siis esimerkiksi... tätäkin taidetaan nykyään käyttää erittäin vähän jos ollenkaan). Tällä nimellä ei kukaan myöskään tule tarinaa wikistä koskaan etsimään. – Haltiamieli 16. elokuuta 2009 kello 00.15 (EEST)[vastaa]

Huomasin itsekin, ettei enkkuwikissä ankkatarinoita ole nimetty kyseisen käytännön mukaan. Silti minusta tämä on parempi nimi. Kun puhutaan erilaisissa sarjakuvalehdissä julkaistuista tarinoista, on minusta sopivaa, että nimeen on sisällytetty sarjan nimi, johon tarina kuuluu. En.wikissä tätä nimeämisperiaatetta on käytetty Teräsmies ja Batman-sarjakuvatarinoiden nimeämisessä. Ja totta kai sillä on merkitystä, minkä hahmon nimi on liitetty kyseisen tarinan nimeen.--Bluto 23. elokuuta 2009 kello 15.33 (EEST)[vastaa]