Keskustelu:Clarice Lispector
Tämä artikkeli on valittu hyväksi artikkeliksi. Artikkelin äänestys on arkistoitu. |
Arkistoitu vertaisarviointi
[muokkaa wikitekstiä]Tämä osio on arkisto. Älä muokkaa tätä osiota. |
Tämä mielenkiintoinen kirjailija ansaitsisi ainakin hyvän artikkelin, suositeltavaan tuskin on mahdollisuuksia ilman laajempia lähdeteoksia. Käänsin tämän en.Wikipedista ja tein pieniä lisäilyjä. Mitähän artikkeli vielä kaipaisi, jotta rohkenisin tarjota hyvän ehdokkaaksi? Häntä koskevaa lähdeaineistoa ei ole ihan helppo saada käsiin, ainakaan suurimmissa kirjastoissa ei ollut mitään kirjallisuutta hänestä, mutta voisin vielä kaivella nettiä, jos saan hyviä ehdotuksia. Tein artikkelissa ratkaisun, että esittelin jo alussa parilla sanalla suomennokset, koska alkuteokset ovat portugalinkielisiä eivätkä siten monen tavoitettavissa. --Ulrika 2. lokakuuta 2008 kello 09.44 (EEST)
- Lueskelin pintapuolisesti artikkelin läpi. Mielestäni johdanto on aivan liian pitkä ja kaikkia siinä mainittuja asioita ei esitetä muualla artikellissa. Johdannossa tulisi esitellä vain keskeiset asiat, eikä lyhyttä elämäkertaa (missä opiskellut, työskennellyt asunut). Lisäksi johdannossa puhutaan Lispectorin persoonasta ja vaikutuksesta. Persoona on erikoinen ja nainen oli ilmeisesti kaunis. Tästä persoonasta olisi hyvä saada myös oma osio. Lisäksi hänen merkityksestään oma osio. Johdannossakin sanotaan "Hänestä on kirjoitettu lukemattomat määrät kirjoja, ja viittaukset häneen ja hänen teoksiinsa ovat brasilialaisessa kirjallisuudessa ja musiikissa tavallisia. Joistakin hänen teoksistaan on tehty elokuvia.". Ja kuva olisi hieno, mutta sen varmaan tiesit itsekin. --PtG 2. lokakuuta 2008 kello 10.04 (EEST)
- Vapaata kuvaa olen yrittänyt etsiä, mutta nähtävästi ei ole. Hyvä, yritän järjestellä tekstiä ehdotuksesi suuntaan. --Ulrika 2. lokakuuta 2008 kello 10.31 (EEST)
- Miksi tuo "Suomennettu tuotanto" on tuossa kohdasssa missä se on? Elämän voisi iskeä pääotsikoksi. Jotain yleistä analysointia voisi olla kirjoista, eli mikä niitä yhdistää, ja mistä kirjailija sai inspiraationsa. Yksityselämästä voisi olla myös oma osionsa. Palkinnoista voisi kertoa enemmänkin ja joku "Legacy"-kappale olisi kiva. —kallerna™ 2. lokakuuta 2008 kello 13.08 (EEST)
- Hienoa, että kaunokirjallisuudestakin tulee artikkeleja vertaisarviointiin. Joo, suomennokset on minunkin mielestäni omituisessa kohdassa. Teoksissa-luvussa myös tuon kirjojen "yleinen analysointi" olisi hyvä, mistä Kallerna mainitsee. Ainakin suomennetuista kirjoista olisi kiva olla omat artikkelit, niiden yhteydessä voisi suomennoksetkin käsitellä tarkemmin. Sitten riittäisi tähän artikkeliin vain maininta, mitkä teokset on suomennettu ja minä vuonna, ja kuka oli suomentaja.--Tanár 2. lokakuuta 2008 kello 18.15 (EEST)
- Tuossa voisi olla jotain hyödyllistä. Niemi-Pynttäri on kirjallisuuden tutkija.--Tanár 2. lokakuuta 2008 kello 18.22 (EEST)
Ja tässäkin lähtee anaplyysi tunnetun kirjoittajan kynästä.--Tanár 2. lokakuuta 2008 kello 18.24 (EEST)Ai juu, tämä olikin jo sulla viitteissä.--Tanár 2. lokakuuta 2008 kello 18.29 (EEST)- Kiitos, täytyy vielä tutustua tuohonkin tarkemmin, joka on jo linkitettynä. Suomennokset tuli jossakin työvaiheessa siihen alkuun, ja ajattelin kokeilla, olisiko siinä järkeä, mutta ei taida olla, eli siirrän ne muiden juttujen yhteyteen tai ehkä jopa omaan artikkeliinsa. Täytyisi löytyy kalenterista sellainen rako, että saa syventyä artikkeliin vähän pitemmissä jaksoissa. Kääntämistä voi tehdä pätkittäin, mutta tällainen kokonaisvaltainen muokkaaminen ei tahdo pätkinä onnistua, kun ei muista mitä ajatteli edellisellä kerralla mistäkin. Enkä pahastu, jos sitä sorkkii joku muukin. --Ulrika 2. lokakuuta 2008 kello 22.55 (EEST)
- Hienoa, että kaunokirjallisuudestakin tulee artikkeleja vertaisarviointiin. Joo, suomennokset on minunkin mielestäni omituisessa kohdassa. Teoksissa-luvussa myös tuon kirjojen "yleinen analysointi" olisi hyvä, mistä Kallerna mainitsee. Ainakin suomennetuista kirjoista olisi kiva olla omat artikkelit, niiden yhteydessä voisi suomennoksetkin käsitellä tarkemmin. Sitten riittäisi tähän artikkeliin vain maininta, mitkä teokset on suomennettu ja minä vuonna, ja kuka oli suomentaja.--Tanár 2. lokakuuta 2008 kello 18.15 (EEST)
Mitään isompaa vikaa ei ainakaan heti hypännyt silmiin. Elämä-osioon voisi lisäillä lähteitä jonkun verran. --Velma 6. lokakuuta 2008 kello 10.47 (EEST)
Artikkeli on kyllä kehittynyt mukavasti. Haluaisin vielä vähän nurista artikkelin rakenteesta. Mielestäni elämäkerran nykyiset alaotsikot asuinpaikan mukaan eivät palvele aivan tarkoitustaan. Asuinpaikka nostetaan tavallaan liian korkeaan asemaan. Alaotsikoiksi pitäisi nostaa ennemmin jotain "tapahtumia". Esimerkiksi ensimmäinen alaotsikko "Varhaislapsuus ja muutto Ukrainasta" on hyvä. Sen alle ei muita alaotsikoita ja seuraavaksi saman tason otsikoksi voisi nostaa vaikka esimerkiksi "Opiskeluaika ja ensimmäiset julkaisut" jne. Tämä on minun mielipiteeni asiasta. Mitä muut on mieltä? --PtG 11. lokakuuta 2008 kello 22.13 (EEST)
- Totta, nyt kun näytät sen, tuntuu selvältä. Pohjanahan on en.Wikipedian artikkelin jonka käänsin. Sellaisen radikaalin ratkaisun tein kuitenkin jo silloin, että irrotin teokset asuinpaikoista, koska rakenne tuntui hirveän kaavamaiselta. Asuinpaikat kulkevat diplomaattimiehen uran mukaan, joten siinä mielessä ehkä perusteltua, Lispector vain kulki mukana avioeroon asti. Hänhän avioitui hyvin nuorena, tai ainakin nykynäkökulmasta. Mutta näyttäisikö nyt paremmalta? --Ulrika 11. lokakuuta 2008 kello 22.33 (EEST)
- Paljon parempi. Tämä on hyvä esimerkki siitä, että enwikistä ei kannata aina kääntää arikkeleita "suoraan". Artikkeli on nyt muokkausten jälkeen huomattavasti enwikin vastaavaa laadukkaampi. --PtG 12. lokakuuta 2008 kello 10.35 (EEST)
Sellainen juttu tuli tässä mieleen, että Lispectorin perheen alkuperäiset nimet lienevät kirjoitettu kyrillisillä kirjaimilla. Täten Claricen syntymänimi "suomeksi" taitaa olla Tšaja eikä Chaya. En ole kuitenkaan translitteroinnin asiantuntija, joten en noista englantilaisista versioista lähde kääntämään. Etenkään kun ei vielä tiedä, mikä on alkukieli ukraina vai venäjä. --PtG 12. lokakuuta 2008 kello 11.29 (EEST)
- Hyvä huomio, täytyy selvitellä. --Ulrika 12. lokakuuta 2008 kello 11.58 (EEST)