Brahmsin kehtolaulu
Brahmsin kehtolaulu (Levon hetki nyt lyö, alkuperäiseltä saksankieliseltä nimeltään Wiegenlied: Guten Abend, gute Nacht) on Johannes Brahmsin vuonna 1868 säveltämä kehtolaulu, joka alun perin julkaistiin kokoelmassa Fünf Lieder für eine Singstimme und Klavier ("Viisi laulua lauluäänelle ja pianolle", opus 49) kappaleena nro 4.[1]
Laulun sanoista on eri kielissä monia muunnelmia, jotka saattavat paljonkin poiketa alkuperäisistä, mutta sen melodia on yksi maailman tunnetuimmista ja helpoimmin tunnistettavista, ja sitä laulavat lukemattomat pienten lasten vanhemmat kaikkialla maailmassa tuudittaakseen lapsensa uneen.[2]
Alkuperä
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]Laulun alkuperäisten saksankielisten sanojen ensimmäinen säkeistö on peräisin saksalaisten kansanrunojen kokoelmasta Des Knaben Wunderhorn[3][4] vuodelta 1808, toisen säkeistön kirjoitti Georg Scherer vuonna 1849.[2]
Brahms omisti sävelmän nuoruudenystävälleen Berta Faberille tämän toisen pojan syntymän johdosta. Brahms oli nuoruudessaan ollut rakastunut Bertha Faberiin, ja kehtolaulun sävelmän hän sommitteli vastamelodiaksi eräälle laululle, jota hänellä tuolloin oli tapanaan hänelle laulaa. Laulu esitti ensimmäisen kerran julkisesti Wienissä 22. joulukuuta 1869 Louise Dustmann Clara Schumannin pianolla säestämänä.[5]
Suomennos
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]Laulun ensimmäisen säkeistön tunnetuimman suomennoksen on laatinut Aukusti Simojoki, toisen säkeistön myöhemmin I. T. Vaara.[6]
Saksankieliset sanat
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]Alkuperäisest saksalaiset sanat | Sanatarkka suomennos |
---|---|
Hyvää iltaa, hyvää yötä, |
Melodia
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]Sovituksia ja muita käyttöyhteyksiä
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]Äänitiedostojen kuunteluohjeet
Brahmsin vuonna 1877 säveltämän toisen sinfonian (D-duuri, Op. 73) ensimmäinen osa sisältää muunnelmia kehtolaulun melodiasta. Vuonna 1922 australialainen pianisti ja säveltäjä Percy Grainger laati siitä pianosovituksen, joka sisältyy hänen kokoelmaansa "Free Settings of Favorite Melodies". Sovitus perustuu pitkälti pidätyksiin ja arpeggioon, ja melodian ensimmäinen osa on sijoitettu koskettimiston tenorialueelle. Tämä oli muutoinkin Graingerin suosima menetelmä.[9]
Hepreaksi Brahmsin kehtolaulua lauletaan yleensä niillä sanoilla, joilla Jaakob Ensimmäisen Mooseksen kirjan[10] mukaan siunasi pojanpoikansa Efraimin ja Manassen.[11] Tätä siunausta käytetään Šema Israel-rukoukseen liittyvänä iltarukouksena (Hamalach hagoel oti...) ja on sen vuoksi tullut juutalaisten keskuudessa suosituksi kehtolauluksi.[12]
Vuonna 1936 Jürgen von Alten ohjasi Johannes Brahmsia esittävän elämäkertaelokuvan, joka sai nimekseen tämän laulun alkusanat Guten Abend, Gute Nacht. Brahmsia esitti elokuvassa Albert Florath[13]
Wendy Copen runo "Brahms Cradle Song" viittaa nimellään Brahmsin kehtolauluun.
Levytyksiä
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- 1941 Bing Crosby – äänitetty 23. toukokuuta 1941 John Scott Trotterin ja hänen orkesterinsa säestämänä[14]
- 1944 Frank Sinatra – äänitetty 3. joulukuuta 1944, mukana Axel Stordahl orkestereineen[15]
- 1953 Rosemary Clooney – äänitetty 3. helmikuuta 1953 nimellä "Close Your Eyes", säestänyt Percy Faith orkestereineen[16]
- 1983 Ragni Malmstén – suomeksi albumissa Uinu lapsein
Elokuvissa
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]Sävelmä on esiintynyt ainakin seuraavissa elokuvissa:
- 1937 Sininen kuu – lapsikuoron laulamana a cappella
- 1945 Laulaen maihin – esittäjänä Frank Sinatra
Lähteet
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- ↑ Lieder und Gesänge mit der Beglritung des Pianoforte von Johannes Brahms. Simrock'schen Musikhandlung; Brahms-Institut an der Musikhochschule Lübeck. Teoksen verkkoversio.
- ↑ a b Brahms' Lullaby: Soothing Lyrics and Music Favorite Classical Compositions. Viitattu 6.10.2017.
- ↑ Jan Swafford: Johannes Brahms: A Biography, s. 338. Random House of Canada, 1999. ISBN 978-0-679-74582-2
- ↑ Ludwig Achim Freiherr von Arnim (toim.): ”Guten Abend, gute Nacht”, Des Knaben Wunderhorn: Alte Deutsche Lieder, 3. nide, s. 68. Heidelberg: Mohr und Zimmer, 1808. Teoksen verkkoversio. (saksaksi)
- ↑ Opus 49: Fünf Lieder für eine Singstimme und Klavier Brahms-Institut an der Musikhohschule Lübeck. Viitattu 6.10.2017.
- ↑ Timo Leskelä (toim.): ”Levon hetki nyt lyö”, Kultaiset koululaulut vanhoilta ajoilta, s. 52. Tammi, 2008. ISBN 978-951-31-4407-4
- ↑ Guten Abend, gut Nacht Liederprojekt.org. Viitattu 6.10.2017.
- ↑ Tässä "'s" on lyhentymä saksan kielen artikkelista das.
- ↑ Barry Peter Ould: Percy Grainger: Rambles and Reflections – Piano Transcriptions. Määritä julkaisija!
- ↑ 1. Moos. 48:16
- ↑ Hamal'ach Hagoel ("Wiegenlied") jonathans-music.blogspot.com. Viitattu 6.10.2017.
- ↑ Hamalat hagoel Zemirot Database.
- ↑ Guten Abend, Gute Nacht IMBb. Viitattu 6.10.2017.
- ↑ A Bing Crosby Discography BING. International Club Crosby. Viitattu 6.10.2017.
- ↑ Frank Sinatra Discography jazzdiscography.com. Viitattu 6.10.2017.
- ↑ Ken Crossland: Late Life Jazz – The Life and Career of Rosemary Clooney, s. 193. New York: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-979857-5
Aiheesta muualla
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- Levon hetki nyt lyö (Sisältää laulun 1. säkeistön suomenkieliset sanat) domesticgoddezz.wordpress.com.
- 5. Lieder, Op. 49 (Johannes Brahms) imslp.org.