Wikipedia:Ehdokkaat suositelluiksi artikkeleiksi/Clark Ashton Smith
Siirry navigaatioon
Siirry hakuun
Tämä sivu on arkisto alla mainitun artikkelin suositellut artikkelit -äänestyksestä. Älä muokkaa tätä sivua. Uudet kommentit ja mielipiteet asiasta tulee sijoittaa asiaankuuluvien artikkelien keskustelusivuille. | |
Äänestyksen tulos oli: Hyväksytty (100,0 % kannatti suositelluksi artikkeliksi) --Hedelmätiski (keskustelu) 6. helmikuuta 2021 kello 18.13 (EET) Katso hyväksymistä seuraavat toimenpiteet täältä. |
Kylkiäisartikkeleiksi voisivat sopia The Hashish-Eater, Hyperborea (Clark Ashton Smith) ja Zothique. --Miihkali (K • M) 23. tammikuuta 2021 kello 13.10 (EET)
Äänestys päättyy 6. helmikuuta 2021 kello 13.10 (EET).
Kannatan
[muokkaa wikitekstiä]- En ymmärrä asiasta mitäään, mutta ehdottaja on luotetuimpia porukasta. Viitteethän ovat joitain vanhoja lehtiä, joita on mahdotonta ja jopa joutavaa tarkistaa, mutta minkä me sille voimme. --Höyhens (keskustelu) 24. tammikuuta 2021 kello 03.35 (EET)
- --Lentokonefani asiaa? | syntilista 25. tammikuuta 2021 kello 09.26 (EET)
- Jälleen ilo lukea. Esimerkillistä työtä. --Hedelmätiski (keskustelu) 25. tammikuuta 2021 kello 10.09 (EET)
- --Velma (keskustelu) 25. tammikuuta 2021 kello 12.16 (EET)
- Hieman vierastan englanninkielistä ja kääntämätöntä sitaattia suomenkielisessä Wikipediassa, mutta kokonaisuutena erinomaista työtä. --Kärrmes (keskustelu) 26. tammikuuta 2021 kello 16.26 (EET)
- Mielenkiintoinen lukukokemus. --Epiq (keskustelu) 26. tammikuuta 2021 kello 19.38 (EET)
- Kiinnostava ja perusteellinen. Kommentti Kärrmekselle (vai Kärrmesille?): runoa ei oikein parane itse lähteä suomentamaan, ellei ole todellista kokemusta alalta. --Abc10 (keskustelu) 27. tammikuuta 2021 kello 17.35 (EET)
Vastustan
[muokkaa wikitekstiä]Keskustelu
[muokkaa wikitekstiä]@Kärrmes: Smithin runoutta ei ole paljoa suomennettu, eikä se oikein suomeksi käännykään. Tietysti voi napata jostain novellista arkkityyppisen katkelman. --Miihkali (K • M) 27. tammikuuta 2021 kello 16.57 (EET)
- Täällä olikin jo kommentti. Tosiaan: runositaatin suomentaminen vaatii aikamoisia kykyjä ja taitoja jos sittenkään. --Abc10 (keskustelu) 27. tammikuuta 2021 kello 17.37 (EET)
- Tuo on tosiaan erityisen vaikea suomennettava, koska se on vielä kirjoitettu mittaan. En lähde kokeilemaan onneani. --Miihkali (K • M) 27. tammikuuta 2021 kello 17.45 (EET)
- Abc10:lta ja Miihkalilta hyvin sanottu. --Höyhens (keskustelu) 3. helmikuuta 2021 kello 01.52 (EET)
- Itse jättäisin siksi kokonaan pois. Mutta se on vain minun mielipiteeni. --Kärrmes (keskustelu) 5. helmikuuta 2021 kello 10.54 (EET)
- Minusta voi olla, mutta kirjoittaja ratkaiskoon. --Abc10 (keskustelu) 5. helmikuuta 2021 kello 11.55 (EET)