Sirkku Aaltonen
Siirry navigaatioon
Siirry hakuun
Sirkku Aaltonen (s. 1952)[1] on suomalainen käännöstieteilijä ja tutkija sekä Vaasan yliopiston nykyenglannin professori emerita.[2]
Julkaisut
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- Acculturation of the other: Irish milieux in Finnish drama translation (1996), Joensuu University Press
- Käännetyt illuusiot: näytelmäkääntäminen suomalaisessa teatterissa (toim.) (1998), Tampere University Press
- Näytelmäkirjallisuuden kääntäminen Suomessa (2000), teoksessa Käännöskirjallisuus ja sen kritiikki, Helsinki : Ammattikielten ja kääntämisen opintokokonaisuus (AKO)
- Time-Sharing on Stage: Drama Translation in Theatre & Society (2000), Multilingual Matters
- Näytelmäkäännökset suomalaisen teatterin lähteenä (2007), teoksessa Suomennoskirjallisuuden historia, SKS Helsinki
- Matkalippu maailmalle: suomalaisten näytelmien kääntämisestä ja viennistä (2010), Helsinki: Like
- Käännetyt maailmat: johdatus käännösviestintään (2015), Gaudeamus
- Rewriting Narratives in Egyptian Theatre: Translation, Performance, Politics (2016), Routledge
Lähteet
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- ↑ Sirkku Aaltonen Like. Viitattu 3.3.2018.
- ↑ Sirkku Aaltosen profiili Vaasan yliopiston sivustolla Vaasan yliopisto. Viitattu 14.4.2019.[vanhentunut linkki]
Aiheesta muualla
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- Profiili Vaasan yliopiston sivulla (Arkistoitu – Internet Archive)
- Leiwo, Hanna: "To hell with it" – kielitaito on muutakin kuin puhekieltä Yle Uutiset. 23.4.2016.