Oi u luzi tšervona kalyna
Oi u luzi tšervona kalyna (ukr. Ой у лузі червона калина, suom. Punamarjaheisi) on tunnettu ukrainalainen isänmaallinen marssi. Sen on säveltänyt ja sanoittanut Stepan Tšarnetskyi vuonna 1914.
Laulu kuvaa aholla kasvavaa koiranheittä, joka on valkoisine kukkineen ja punaisine marjoineen tärkeä symbolikasvi ukrainalaisessa kansanperinteessä. Pensasmaisen, mutta korkean kasvin uskotaan kasvavan vain hyvien ihmisten lähettyvillä.[1] Laulun sanoissa muistetaan myös Sitšin kiväärilegioonaa, joka oli ensimmäisen maailmansodan aikainen ukrainalainen yksikkö Itävalta-Unkarin armeijassa.
Ukrainan sodan myötä laulusta on esitetty useita eri versioita, ja sitä on laulettu erilaisissa sotaa vastustavissa tilaisuuksissa.[2] Laulaja Andri H’lyvnjukin esittämää ja helmikuun 2022 lopussa julkaisemaa laulun ensimmäistä säkeistöä[3] on miksattu ja levitetty laajasti.[4][5][6].
Ukrainalainen sotilas Valerij Myrošnitšenko on laulanut laulua monilla kielillä ja esittää sitä suomeksi.[7]
Sanat
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]ukrainankielinen alkuperäinen teksti | translitterointi | suomenkielinen käännös [8] |
---|---|---|
Ой у лузі червона калина похилилася, Чогось наша славна Україна зажурилася. |
Oi u luzi tšervona kalyna poh’ylylasja, Tšohos naša slavna Ukrajina zažurylasja. |
Raiviolla koiranheisi nuokkuu henkitoreissaan Jostain syystä uljas Ukrainamme uupuu surussaan Nousuun käymme, heiden kohotamme korkeuksiin |
Не хилися, червона калино, маєш білий цвіт, Не журися, славна Україно, маєш вільний рід. |
Ne h’ylysja, tšervona kalyno, maješ bilyi tsvit, Ne žurysja, slavna Ukrajino, maješ vilnyi rid. |
Ethän taivu, punamarjaheisi, vartes’ norja on Huolet hurjat voittaa vapaa kansa, lippu salkohon Nousuun käymme, heiden kohotamme korkeuksiin |
Марширують наші добровольці у кривавий тан, Визволяти братів-українців з московських кайдан. |
Maršyrujut naši dobrovoltsi u kryvavyi tan, Vyzvoljaty brativ-ukrajintsiv z moskovskyh’ kaidan. |
Vain eespäin kulkee päättäväinen marssi, riitaan hurmeiseen muskoviitin kahleet katkokaamme, uuteen vapauteen Siskot, veljet, hengen kohotamme korkeuksiin |
Ой у полі ярої пшенички золотистий лан, Розпочали стрільці українські з ворогами тан. |
Oi u poli jaroji pšenytšky zolotystyi lan, Rozpotšaly striltsi ukrajinski z vorohamy tan. |
Vainiolla kevätvehnä nousee aamuun tuoreeseen Vainolainen yllätykseen joutuu, pääsee tähtäimeen Aivan pian on sadonkorjuun aika, vilja kypsyy |
Як повіє буйнесенький вітер з широких степів, То прославить по всій Україні січових стрільців. |
Jak povije buinesenkyi viter z šyrokyh’ stepiv, To proslavyt po vsi Ukrajini sitšovyh’ striltsiv. |
Aukealta aron tuuli yltyy puuskaan valtaisaan Sitšin kunniaa se tuuli soittaa vahvall’ vaskellaan Sitšin henki elossa on meissä ja se säilyy |
Lähteet
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- ↑ Go_A release "Kalyna" to raise funds for Ukraine...and to remind the world it must unite to fight evil wiwibloggs. 18.3.2022. Viitattu 26.5.2022. (englanti)
- ↑ 21.5.2022 Helsingissä järjestetyssä Support Ukraine! -tapahtumassa Liza Momot lauloi Aleksi Klöven säestämänä Oj u luzhi tšervona kalinan facebook.com. 21.5.2022. Viitattu 26.5.2022.
- ↑ Khlyvnuk, Andriy: Oj u luzhi chervona kalyna instagram.com. 27.2.2022. Viitattu 26.5.2022.
- ↑ Andriy Khlyvnuk: Oj u luzhi tšervona kalina 4.3.2022. The Kiffness. Viitattu 26.5.2022.
- ↑ Mogilevskaja, Natalia ja useat ukrainalaiset nykyartistit: Oj u luzhi chervona kalyna 2.4.2022. Mogilevskaja, Natalia. Viitattu 26.5.2022.
- ↑ Maas, Marlaine: Oj u luzhi tšervona kalina 2.4.2022. Maas, Marlaine. Viitattu 26.5.2022.
- ↑ Justas Stasevskij, Ukrainalainen sotilas laulaa vastarintalaulua suomeksi juoksuhaudassa, Yle.fi, uutiset. 23.6.2023, viitattu 23.6.2023
- ↑ Lahtonen, Suvi: Oj u luzhi tšervona kalina - Punamarjaheisi 12.5.2022. Lahtonen, Suvi. Viitattu 26.5.2022.