Mautini
Mautini | |
---|---|
Kansallislaulun sanat |
|
Valtio | Irak |
Säveltäjä | Walid Georges Gholmieh |
Sanoittaja | Ibrahim Tuqan |
Suomenkielinen nimi | Kotimaani |
|
Mautini, tai Mawtini, (arab. موطني, suom. "Kotimaani") on Irakin vuonna 2004 käyttöön otettu kansallislaulu. Valinnan teki tuolloin yhdysvaltalainen sotilashallinnon edustaja, joka kuuli laulettavan laulua konsertissa.[1] Sen on sanoittanut Ibrahim Tuqan ja säveltänyt Walid Georges Gholmieh. Laulu korvasi Saddam Husseinin aikaisen kansallislaulun Ard al-Furatain Watanin.[2] Mautini on arabimaailmassa erittäin suosittu kansanlaulu, joka korostaa kaikkien arabien yhtenäisyyttä.
Huomionarvoista on, että Irakin 1950–1960 -luvuilla käyetty kansallislaulu oli myös nimeltään Mautini, mutta kyseessä oli aivan eri laulu, jossa ei ollut ollenkaan myöskään sanoituksia.[3]
Palestiinassa se on eräänlainen epävirallinen kansallislaulu. Laulun sanoittanut Tuqan oli palestiinalainen ja laulua laulettiin protestina 1936–1939 brittiläisiä siirtomaaisäntiä ja juutalaisia uudisasukkaitta vastaan.[1]
Arabiankieliset sanat
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]مَــوطِــنــي مَــوطِــنِــي
الجـلالُ والجـمالُ والسَّــنَاءُ والبَهَاءُ
فـــي رُبَــاكْ فــي رُبَـــاكْ
والحـياةُ والنـجاةُ والهـناءُ والرجـاءُ
فــي هـــواكْ فــي هـــواكْ
هـــــلْ أراكْ هـــــلْ أراكْ
سـالِماً مُـنَـعَّـماً وَ غانِـمَاً مُـكَرَّمَاً
هـــــلْ أراكْ فـي عُـــلاكْ
تبـلُـغُ السِّـمَـاكْ تبـلـغُ السِّـمَاك
مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي
مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي
الشبابُ لنْ يكِلَّ هَمُّهُ أنْ تستَقِـلَّ أو يَبيدْ
نَستقي منَ الـرَّدَى ولنْ نكونَ للعِــدَى
كالعَـبـيـــــدْ كالعَـبـيـــــدْ
لا نُريــــــدْ لا نُريــــــدْ
ذُلَّـنَـا المُـؤَبَّـدا وعَيشَـنَا المُنَكَّـدا
لا نُريــــــدْ بـلْ نُعيــــدْ
مَـجـدَنا التّـليـدْ مَـجـدَنا التّليـدْ
مَــوطِــنــي مَــوطِــنِــي
مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي
الحُسَامُ و اليَـرَاعُ لا الكـلامُ والنزاعُ
رَمْــــــزُنا رَمْــــــزُنا
مَـجدُنا و عـهدُنا وواجـبٌ منَ الوَفا
يهُــــــزُّنا يهُــــــزُّنا
عِـــــــزُّنا عِـــــــزُّنا
غايةٌ تُـشَــرِّفُ و رايـةٌ ترَفـرِفُ
يا هَـــنَــاكْ فـي عُـــلاكْ
قاهِراً عِـــداكْ قاهِـراً عِــداكْ
مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي
Lähde:[3]
Transkriptio
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- Mauṭini, mauṭini,
- Al-jalalu wal-jamalu wal-sana’u wal-baha’u
- fi rubak, fi rubak
- Wal-ḥayatu wal-najatu wal-hana’u wal-raja’u
- fī hawak, fī hawak
- Hal arak, hal arak
- saliman, muna‘‘aman wa-ghaniman, mukarraman
- Hal arak fi ‘ulak
- tablughu-l-simak, tablughu-l-simak,
- mauṭini, mauṭini
- Mauṭini, mauṭini,
- Al-šababu lan yakilla hammahu an tastaqilla au yabīd
- Nastaqi mina-l-rada wa-lan nakūna lil-‘ida’
- kal-‘abid, kal-‘abid
- Lā nurīd, lā nurīd
- dhullanā-l-mu’abbada wa-‘aišana-l-munakkada
- Lā nurīd bal nu‘īd
- majdana-l-talīd, majdana-l-talīd,
- mauṭinī, mauṭinī
- Mauṭinī, mauṭinī,
- Al-ḥusāmu wal-yarā‘u lā-l-kalāmu wal-nizā‘u
- ramzunā, ramzunā
- Majdunā wa-‘ahduna wa-wajibun mina-l-wafa’
- yahuzzuna, yahuzzuna
- ‘Izzuna, ‘izzuna
- ghayatun tušarrifu wa-rayatun turafrifu
- Ya hanak fī ‘ulak
- qahiran ‘idak, qahiran ‘idak,
- mauṭinī, mauṭinī
Lähteet
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- ↑ a b Iraq nationalanthems.info. 2024. Viitattu 2.9.2024. (englanti)
- ↑ Iraqi National Anthem worldpopulationreview.com. 2024. Viitattu 2.9.2024. (englanniksi)
- ↑ a b Flags, Symbols, & Currencies of Iraq WorldAtlas. 24.2.2021. Viitattu 2.9.2024. (englanti)