Lydia Davis
Lydia Davis | |
---|---|
Lydia Davis |
|
Henkilötiedot | |
Syntynyt | 1947 (ikä 76–77) Northampton, Massachusetts, Yhdysvallat |
Kansalaisuus | Yhdysvallat |
Ammatti | kirjailija |
Kirjailija | |
Tuotannon kieli | englanti |
Aiheesta muualla | |
Löydä lisää kirjailijoitaKirjallisuuden teemasivulta |
|
Lydia Davis (s. 1947 Northampton, Massachusetts, Yhdysvallat) on yhdysvaltalainen kirjailija. Hän kirjoittaa lyhyitä kertomuksia, jotka ajoittain lähenevät runoa. MacArthur -säätiön palkinnon luovutuksen yhteydessä hänen tuotantoaan luonnehdittiin "kirjallisiksi miniatyyreiksi" ja palkitsijoita ihastutti se, “miten niissä yksi sanaa sanoo ja jättää sanomatta, pitää lukijan kiinnostuksen vireillä”.[1]
Davisin isä opetti englantia Northamptonissa Smith Collegessa ja myöhemmin Columbian yliopistossa ja oli nuorempana myös itse julkaissut. Davisin äitikin oli kirjailija, ja kodin ilmapiiri oli hyvin kielen kyllästämä. Isä tarkkaili Davisin puhetta, ja se aiheutti tässä epävarmuutta. Lapsena hän asui perheen kanssa vuoden verran Itävallassa, jossa hän oppi saksaa. Davisiin teki nuorena vaikutuksen John Dos Passos ja Samuel Beckettin teos "Malone Dies". [1]
Davisin ensimmäinen puoliso oli Paul Auster, jonka kanssa hän teki yhdessä käännöksiä heidän asuessaan Ranskassa.[1] Heidän poikansa, Daniel Auster, kuoli 44-vuotiaana huumeiden yliannostukseen keväällä 2022 puoli vuotta sen jälkeen, kun Danielin oma alle yksivuotias tytär oli kuollut saatuaan jotenkin huumeita kehoonsa.[2] Nykyään Davis on naimisissa taiteilija Alan Coten kanssa, ja heillä on yksi poika.[3]
Palkinnot ja tunnustukset
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- MacArthur Foundation “genius” award[1]
Suomennetut teokset
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- Kafka valmistaa päivällistä: valitut novellit, suom. Aki Salmela, Helsinki: Siltala, 2021. ISBN 978-952-234-722-0. (Novelleja kokoelmista Break it down, Almost no memory, Samuel Johnson is indignant, Varieties of disturbance ja Can't and won't.)
Suomennettuja runoja
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]Davisin runoja on suomentanut Markku Into, ja ne on julkaistu antologiassa: Lännen kieli: valikoima uudempaa amerikkalaista runoutta, toim. Markku Into, Helsinki: Tammi 1993 ISBN 951-31-0086-3[4]
- Isoisoäidit
- Kala
- Koiramies
- Mitä hän tiesi
Lähteet
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- ↑ a b c d Eleanor Wachtel, An Interview with Lydia Davis, Brick 1.6.2008, viitattu 13.9.2021 (englanniksi)
- ↑ Muzarraf, Maroosha: Paul Auster’s son dies of overdose while awaiting trial for daughter’s death The Independent. 28.4.2022. Viitattu 21.9.2023. (englanniksi)
- ↑ Goodyear, Dana: Long Story Short The New Yorker. 10.3.2014. Viitattu 21.9.2023. (englanti)
- ↑ Lydia Davis, (Arkistoitu – Internet Archive) Luettelo suomennetuista runoista. Lahden kaupunginkirjaston runotietokanta. Päivitetty 3.9.2021, viitattu 13.9.2021