Luettelo suomen venäläisistä lainasanoista

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Tähän artikkeliin on koottu joukko suomen venäläisperäisiä lainasanoja. Luettelon sanat ovat tulleet suomen kieleen venäjän kielestä tai sen varhaisemmista kehitysvaiheista. Kaikkiaan venäjästä, muinaisvenäjästä tai muista kielistä venäjän kautta on lainattu suomen kieleen noin tuhat sanaa.

Lähes kaikki suomen kielen slaavilaiset lainasanat ovat venäjästä tai muinaisvenäjästä. Slaavilaiset kielet ovat määrällisesti kolmanneksi tärkein suomeen lainattujen sanojen lähde balttilaisten ja germaanisten kielten jälkeen, tosin näistä kahdesta on tullut huomattavasti kauemmin, enemmän ja merkittävämpää sanastoa. Vanhoihin teknologioihin liittyvässä sanastossa venäjän vaikutus lienee voimakkain vaatteiden ja niiden valmistuksessa käytettyjen raaka-aineiden ja työvälineiden osalta. Merkittävästi on lainattu myös ruuanvalmistus- ja ruokailuvälineiden ja ruokien nimityksiä.

Huomionarvoinen vanha venäläisperäinen lainasanakerrostuma liittyy kristinuskon peruskäsitteisiin, kuten pappi, suntio, risti ja raamattu. Tällä perustellaan näkemyksiä, joiden mukaan kristinusko olisi tullut Suomeen ensin idästä.

Monet venäläisperäiset sanat ovat tulleet suomen kieleen karjalan kielen kautta. Tällainen on esimerkiksi sana rotu, joka tuli tutuksi kalevalaisesta runoudesta, käsitettiin vanhaksi karjalaiseksi sanaksi, ja omaksuttiin siitä huolimatta, että venäläisperäistä sanastoa samaan aikaan kartettiin. Karjalan kielessä on paljon enemmän venäläisperäisiä sanoja kuin suomessa. Suomen itäisissä murteissa käytetään enemmän venäläisperäisiä sanoja kuin läntisissä murteissa.

Seuraavissa luetteloissa tähdellä merkityt muodot ovat rekonstruktioita eli pääteltävissä olevia mutta dokumentoimattomia muotoja.

Yleiskielen sanoja

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]
  • akkuna ’ikkuna’ < muinaisven. *okŭno (nykyven. okno). Sanaa ikkuna on pidetty tämän varianttina, mutta sen on myös esitetty liittyvän etymologisesti ikoni-sanaan.[1]
  • arbuusi ’vesimeloni’ < ven. arbuz. (Venäjän sana on turkkilaiskielten välittämänä alun perin persiasta peräisin. Suomessa se on nuori sivistyssana.)[2]
  • kapusta ’puukauha’ < ven. kopýstka ’keppi, keittokauha’ [3]
  • karonkka ’päättäjäisjuhlat; pelikorttisarja (skruuvissa kolme ässää tai ässä, kuningas ja rouva samaa maata)’ < ven. korónka, deminutiivijohdos sanasta korona ’kruunu’. Laina on saattanut tulla (suomen)ruotsin kautta.[4]
  • kasarmi (kansainvälinen sana, alun perin italian kautta provensaalista ja kulkenut suomeen joko ruotsin tai venäjän kautta) [3]
  • kasari ’pieni kattila’; murt. myös ’kupari(malmi)’, mahdollisesti ven. sanasta kazarka, joka esiintyy vanhassa venäläisessä runoudessa sanan měd' ’kupari’ epiteettinä ja saattaa etymologisesti liittyä kasaarien kansannimeen; sanaa on yritetty yhdistää myös ven. sanaan kazan ‘(viina)kattila’.[5]
  • kassara ’vesuri’ < ven. kosár [3]
  • katiska < muinaisven. kotĭci (mon.) (> nykyven. kotcý ’kalapato, katiska’)[6]
  • kauhtana ’pitkä päällysviitta tai takki’ < ven. kavtan, kaftan. Venäjään sana on tullut turkkilaiskielten ja arabian välityksellä persiasta,[7] ja sama sana on näistä lähtökielistä kiertänyt useisiin Euroopan kieliin internationalismina kaftaani.[8]
  • kiisseli ’marjakeitto’, murt. myös ’hapatettu jauhopuuro’ < ven. kisel' ’hapahko jauhopuuro, hyytelö’.[9]
  • kohmelo, pohmelo ’krapula’ < ven. похмелье, pohmelje.[10] K-alkuinen muoto kohmelo on syntynyt venäläisen lainasanan sekaantumisesta ’jäätä, huurretta, jähmettymistä’ merkitsevään kohme-sanaan.[11]
  • koni ’kaakki, huonokuntoinen hevonen’ < ven. конь, kon' ’hevonen’.[12]
  • kuoma ’toveri, ystävä’, (murt. ja vanh. myös) ’kummi’ < ven. кум, kum ’kummi’.[13]
  • kuontalo ’lankaa kehrättäessä rukinlapaan kerralla asetettava villa- tai pellavatukko’, kuv. myös ’takkuinen, hoitamaton tukka tai parta’ < muinaisven. *kǫdělĭ ’hamppu- t. pellavakuontalo’. (Suomen sanan n heijastelee muinaisvenäjässä vielä säilynyttä nasaalivokaalia.)[14]
  • kutri ’hiuskihara’ < ven. mon. кудри, kudri. Sana on tullut Kalevalasta suomalaiseen runokieleen.[15]
  • laatia < ven. ladit’ [16]
  • lavitsa < ven. лавица, lavitsa ’penkki’.[17] Venäjän sana on johdos sanasta lava ’penkki’, jonka balttilaisesta vastineesta on jo aiemmin lainattu suomen ja lähisukukielten lava.[18]
  • leima < ven. клеймо, klejmó.[19]
  • lutka: liittynee johonkin venäjän blud ’haureus’-sanan johdannaiseen, esim. блудный, bludnyj ’haureellinen, irstaileva’.[20]
  • luuska ’huonokuntoinen hevonen’: saattaa liittyä venäjän sanaan лощадь, loštšad' ’hevonen’ sekä suomen luu-sanan johdannaisiin.[21]
  • läävä ’navetta’ < muinaisven. hlěv. (Sana on muinaisvenäjässä germaaninen laina, ja samaan germaaniseen kantaan palautuu meille ruotsista lainattu liiteri.)[22]
  • maatuska < ven. матушка, matuška ’äitikulta’.
  • miero ’pitäjä, seutu, kylä; maalaisrahvas; maailma; vieras’ < ven. mir, murt. mer ’maailma; ihmiskunta, kyläkunta, kyläkokous; rauha’.[23]
  • muokata ’käsitellä mekaanisesti; (alkuaan:) pehmittää nahkaa’ < muinaisven. *mǫka ’kidutus, tuska’.[24] Samasta slaavilaisesta sanasta lainattuja ovat unkarin munka ja romanian muncă ’työ’.
  • murju < ven. мурья, murja ’hökkeli’[25]
  • naatti < muinaisven. *nat’.[26]
  • pajari ’venäläinen ylimys’ < ven. bojar(in).[27]
  • pajattaa ’puhua, paasata, valittaa; laulaa, hoilottaa’ < (muinaisven.) bajat’. Merkitys ’laulaa’, joka tavataan myös esim. karjalan kielessä, saattaa johtua toisen venäläisen sanan pet’ ’laulaa’ (пою, pojú ’minä laulan’) vaikutuksesta.[28]
  • pasha ’rahkasta valmistettu pääsiäisherkku’ < ven. пасха, pasha ’pääsiäinen’.
  • pertuska ’tapparakeihäs, hilpari’, murt. myös ’ojakirves, vesuri’ < ven. berdýš, bardýš (< puol. berdysz, bardysz < latinan barducium).[29]
  • piirakka < ven. пирог, pirog[30]
  • pirtti ’tupa’, murt. myös ’sauna’ < muinaisven. *pĭrtĭ (> nykyven. pert’, tämän myöhäisemmän muodon vaikutusta ovat itäisten lähisukukielten kuten karjalan e:lliset, pertti-tyyppiset muodot).[31]
  • pirtu < ven. spirt. Sana on alkujaan latinasta, spiritus ’henki’, ja samasta sanasta on lähtöisin ranskan ja ruotsin kautta lainautunut sprii.[3]
  • pomo alk. ’työnjohtaja (esim. tukkityömaalla)’, murt. myös pomosniekka, pomossiekka < ven. помощник, pomoštšnik ’apulainen’.[32]
  • putka < ven. budka ’koju; arestikoppi, poliisiputka’. Venäjän sana on deminutiivimuoto sanasta buda, joka on puolan kautta lainautunut saksasta (vrt. nykysaksan Bude ’koju, koppi’); sama sana on meille ruotsin kautta kiertänyt puoti.[33]
  • pätsi ’uuni, tulisija, hiillos, kuumuus’, uskonnollisissa kielikuvissa ’helvetti’ < ven. печь, peč’ ’uuni’.[34]
  • raataa < ven. stradat’ ’kärsiä; raataa’.[35]
  • riisi(tauti) ’D-vitamiinin puutteesta johtuva puutostauti’, murteissa monenlaisten lastentautien nimitys < ven. grýža ’tyrä; kalvava kipu’.[36]
  • rosolli ’sillisalaatti’ (murt. myös ’perunoista, sianlihasta ja kalasta tehty uuniruoka’, ’eräänlainen kaalikeitto’) < ven. murt. rossol ’suolaliemi’. Merkitys ’sillisalaatti’ tunnetaan myös suomenruotsissa ja virossa, mutta sen syntyhistoria on epäselvä.[37]
  • rotu < ven. род, rod ’synty(perä), suku, heimo, laji, laatu’.[38]
  • rukkanen, alkuaan mahdollisesti johdos sanasta rukka ’turkki’, mutta ainakin merkitykseen on vaikuttanut ven. рукавица, rukavitsa ’käsine’, joka on johdos sanasta ruka ’käsi’.[39]
  • ruoska < ven. розга, rozga.[40]
  • russakka < ven. прусак, prusak, alkuaan ’preussilainen’.[41]
  • samovaari ’venäläinen teenkeitin’ < ven. самовар, samovar ”itsekeittäjä”.[3]
  • sapiska ’moite, nuhtelu’ < ven. записка, zapiska ’kirje(lmä), muistiinpano’.[42]
  • savotta ’metsätyömaa’ < ven. завод, zavod ’tehdas, sahalaitos’.[43]
  • sepeli < ven. щебень, štšeben’ ’kivimurske’ [3]
  • siisti < ven. чистый, tšistyi ’puhdas’ [3]
  • smetana < ven. сметана, smetana
  • suntio < muinaisven. *sǫdĭja (> nykyven. sud’ja ’tuomari’).[3]
  • tappara < ven. topór ’kirves’ [3]
  • tavara < ven. товар, tovar[44]
  • tsasouna, säässynä ’ortodoksinen rukoushuone’ < ven. часовня, tšasovnja [3]
  • tuska < muinaisven. *tŭska (> nykyven. toská ’ikävä, alakulo’).[45]
  • tuuma < ven. дума, dúma. Alkuaan sama venäjän sana on duuma. [3]
  • tyrmä < ven. тюрьма, tjur’má[46]
  • tökötti ’jokin tahnamainen aine’ < ven. дёготь, djogot’ ’koivuntuohiterva’.[47]
  • vaino: sanan on arveltu liittyvän venäjän sanaan vojná ’sota’, tai ainakin venäjän sana on saattanut vaikuttaa sen merkityksen kehittymiseen.[48]
  • vesseli ’veitikka, vekkuli’ < ven. vésel, vesjólyi ’iloinen’. (Merkitys ’poika’ voi olla vesa-sanan vaikutusta.)[49]
  • virsu < muinaisven. *vĭrza (> nykyven. verzen).[50]
  • värttinä < ven. veretenó [3]

Slangin, murteiden ja arkikielen sanoja

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]
  • akuserkka, akuserkku ’kätilö’ < ven. акушерка, akušerka < ransk. accoucheur.[51]
  • aporkat, aborkat ’kengät’ < ven. opórki ’kenkärajat, huonot kengät’.[52]
  • aprakka ’palkka, maksu, eväs’ < ven. obrók ’palkka, maksu’.[53]
  • arkkana ’hevosen kaulapanta’ < ven. аркан, arkan ’lasso’. Sana on venäjässä laina tataarista.[54]
  • arssina ’vanha venäläinen pituusmitta, n. 71 cm’ < ven. aršín (laina jostain turkkilaiskielestä). Tästä johdettu myös arssinoida ’miettiä, pohtia’.[55]
  • artteli ’työkunta’ < ven. artel’ (< ital. artieri (mon.) ’käsityöläiset’).[56]
  • bonjata ’tajuta, ymmärtää’ < ven. понять, ponjat’ .[57]
  • hartsu ’varusteet, ruokavarat, eväät’ < ven. харч, harč, (mon.) харчи, harči,[58] lainasana jostain turkkilaiskielestä.[59]
  • hatka: ottaa hatkat, lähteä hatkaan ’pakoon’ jne., ehkä ven. sanasta hodkij ’nopea, joutuisa’ (johdos verbistä hodit’ ’mennä’).[60]
  • hotsia, hotsittaa ’haluta, haluttaa, huvittaa’ < ven. хотеться, hotetsja.[61]
  • hui, huja ’penis’ < ven. хуй, huj.[62]
  • hui(s)pätkä ’patti hevosen jalassa’ < ven. выпадок, vypadok.[63]
  • ikramoida ’leikkiä, pelleillä’ < ven. играть, igrát’ ’leikkiä, pelata, näytellä’.
  • jarmankka ’markkinat’ < ven. ярмарка, jarmarka < saks. Jahrmarkt.[64]
  • jolkka, jolkki ’joulukuusi’ < ven. ёлка, jolka.[65]
  • juska ’uuninpelti’ < ven. (v)juška.[66]
  • kamurkka ’pieni huone, koppi’ < ven. каморка, kamorka.
  • kassa ’palmikko, hiukset’ < ven. коса, kosá[67]
  • kosla ’auto’ < ven. kozly (mon.) ’kuskinpukki’, na kozlah ’kuskinpukilla’.[68]
  • kous(s)a, kous(s)ikka ’kauha (esim. saunassa), nappo’ < ven. ковш(ик), kovš(ik). Venäjän sana on sukua balttilaiselle sanalle, josta varhemmin on meille lainattu kauha.[69]
  • lafka < ven. лавка, lavka ’puoti, kauppa’[70]
  • lusia ’istua vankilassa’ < ven. служить, služit’ ’palvella (esim. armeijassa)’.[71]
  • mesta < ven. место, mesto ’paikka’[72]
  • narikka ’naulakko’, narinkka ’vaatekaupustelijan koju, vanhojen vaatteiden myyntipaikka’ < ven. на рынке, na rynke 'torilla'[73]
  • nuusa ’puute, hätä, tarve’ < ven. murt. нужа, nuža.[74]
  • nuusniekka ’käymälä’ < ven. нужник, nužnik. Johdos sanasta nuža, ks. ed.[75]
  • piessa ’paholainen’ < ven. бес, bes.[76]
  • pohu ’eräänlainen kansanparantaja’ < ven. Bog ’Jumala’ [3]
  • prenikka, murt. myös pränikkä, räänikkä ym. ’(kulkukauppiaiden myymä) pikkuleipä, venäläinen piparkakku’ < ven. prjánik. Leikillinen merkitys ’kunniamerkki’ saattaa olla (suomen)ruotsista peräisin.[77]
  • pulittaa ’maksaa (velka)’ < ven. slangisana pulit’ ’ostaa, myydä, hieroa kauppoja’.[78]
  • revohka < ven. тревога, trevoga ’huoli, hälytys; sekamelska, meteli’.[79]
  • rokuli ’omavaltainen poissaolo töistä’ < ven. прогул, progul.[80]
  • sapuska < ven. закуска, zakuska ’alkupala’ [3]
  • sassiin ’heti paikalla, nopeasti’ < ven. сейчас, sejtšás ’nyt, heti’.[81]
  • snaijata ’ymmärtää, tietää’ < ven. знать, znat’ ’tietää’ (я знаю, ja znáju ’minä tiedän’).[82]
  • sontikka, sontsa ’sateenvarjo’ < ven. зонтик, zontik. (Sana on venäjässä tulkittu deminutiiviksi ja sille takaperoisjohdettu kantasana зонт, zont, mutta itse asiassa se on lainattu venäjään hollannista: zondek ’päivänvarjo, aurinkosuoja’.)[83]
  • (t)saikka, (t)saiju ’tee’ < ven. чай, tšai. (Sana on alkuaan pohjoiskiinalainen muoto samasta sanasta, jonka eteläkiinalainen variantti on toista kautta, meille viimeksi ruotsin välityksellä kiertänyt tee.)[84]
  • voda ’vesi’ < ven. вода, voda ’vesi’.[85] (Saman venäläisen sanan deminutiivijohdos on votka < ven. водка, vodka.)[86]
  • Matti Sadeniemi: Nykysuomen sanakirja (3. painos). WSOY, 1970.
  • Erkki Itkonen & Ulla-Maija Kulonen (toim.): Suomen sanojen alkuperä. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 1992-2000. ISBN 951-717-692-9
  • Häkkinen, Kaisa: Nykysuomen etymologinen sanakirja. WSOY, 2004. ISBN 951-0-27108-X
  • Suomen etymologinen sanakirja. [Verkkosanakirja, joka sisältää Suomen sanojen alkuperän ja Stadin slangin etymologisen sanakirjan aineistot sekä myöhempiä täydennyksiä.] Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 72. URN:NBN:fi:kotus-202259]
  1. ikkuna - Suomen etymologinen sanakirja ikkuna - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  2. arbuusi - Suomen etymologinen sanakirja arbuusi - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  3. a b c d e f g h i j k l m n Suomen sanojen alkuperä
  4. karonkka - Suomen etymologinen sanakirja karonkka - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 16.6.2024.
  5. kasari - Suomen etymologinen sanakirja kasari - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  6. katiska - Suomen etymologinen sanakirja katiska - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  7. kauhtana - Suomen etymologinen sanakirja kauhtana - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  8. kaftaani - Suomen etymologinen sanakirja kaftaani - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  9. kiisseli - Suomen etymologinen sanakirja kiisseli - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  10. pohmelo - Suomen etymologinen sanakirja pohmelo - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  11. kohmelo - Suomen etymologinen sanakirja kohmelo - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  12. koni - Suomen etymologinen sanakirja koni - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  13. kuoma - Suomen etymologinen sanakirja kuoma - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  14. kuontalo - Suomen etymologinen sanakirja kuontalo - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  15. kutri - Suomen etymologinen sanakirja kutri - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 14.6.2024.
  16. laatia - Suomen etymologinen sanakirja laatia - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 16.6.2024.
  17. lavitsa - Suomen etymologinen sanakirja lavitsa - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  18. lava - Suomen etymologinen sanakirja lava - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  19. leima - Suomen etymologinen sanakirja leima - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 14.6.2024.
  20. lutka - Suomen etymologinen sanakirja lutka - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  21. luuska - Suomen etymologinen sanakirja luuska - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  22. läävä - Suomen etymologinen sanakirja läävä - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  23. miero - Suomen etymologinen sanakirja miero - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  24. muokata - Suomen etymologinen sanakirja muokata - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  25. murju - Suomen etymologinen sanakirja murju - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  26. naatti - Suomen etymologinen sanakirja naatti - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  27. pajari - Suomen etymologinen sanakirja pajari - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  28. pajattaa - Suomen etymologinen sanakirja pajattaa - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  29. pertuska - Suomen etymologinen sanakirja pertuska - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  30. piirakka - Suomen etymologinen sanakirja piirakka - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  31. pirtti - Suomen etymologinen sanakirja pirtti - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  32. pomo - Suomen etymologinen sanakirja pomo - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 14.6.2024.
  33. putka - Suomen etymologinen sanakirja putka - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  34. pätsi - Suomen etymologinen sanakirja pätsi - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  35. raataa - Suomen etymologinen sanakirja raataa - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 16.6.2024.
  36. riisi - Suomen etymologinen sanakirja riisi - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 14.6.2024.
  37. rosolli - Suomen etymologinen sanakirja rosolli - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 16.6.2024.
  38. rotu - Suomen etymologinen sanakirja rotu - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 14.6.2024.
  39. rukkanen - Suomen etymologinen sanakirja rukkanen - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 14.6.2024.
  40. ruoska - Suomen etymologinen sanakirja ruoska - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 14.6.2024.
  41. russakka - Suomen etymologinen sanakirja russakka - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 14.6.2024.
  42. sapiska - Suomen etymologinen sanakirja sapiska - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 14.6.2024.
  43. savotta - Suomen etymologinen sanakirja savotta - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 14.6.2024.
  44. tavara - Suomen etymologinen sanakirja tavara - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 14.6.2024.
  45. tuska - Suomen etymologinen sanakirja tuska - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 14.6.2024.
  46. tyrmä - Suomen etymologinen sanakirja tyrmä - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 14.6.2024.
  47. tökötti - Suomen etymologinen sanakirja tökötti - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 14.6.2024.
  48. vaino - Suomen etymologinen sanakirja vaino - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 14.6.2024.
  49. vesseli - Suomen etymologinen sanakirja vesseli - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 14.6.2024.
  50. virsu - Suomen etymologinen sanakirja virsu - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 14.6.2024.
  51. akuserkka - Suomen etymologinen sanakirja akuserkka - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  52. aporkat - Suomen etymologinen sanakirja aporkat - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  53. aprakka - Suomen etymologinen sanakirja aprakka - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  54. arkkana - Suomen etymologinen sanakirja arkkana - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  55. arssina - Suomen etymologinen sanakirja arssina - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  56. artteli - Suomen etymologinen sanakirja artteli - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  57. bonjata - Suomen etymologinen sanakirja bonjata - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  58. hartsu - Suomen etymologinen sanakirja hartsu - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  59. «Харчи» в словаре М. Фасмера ΛΓΩ. Viitattu 13.6.2024. (venäjä)
  60. hatkat - Suomen etymologinen sanakirja hatkat - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  61. hotsittaa - Suomen etymologinen sanakirja hotsittaa - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  62. hui - Suomen etymologinen sanakirja hui - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  63. huispätkä - Suomen etymologinen sanakirja huispätkä - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  64. jarmankka - Suomen etymologinen sanakirja jarmankka - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  65. jolkka - Suomen etymologinen sanakirja jolkka - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  66. juska - Suomen etymologinen sanakirja juska - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  67. kassa - Suomen etymologinen sanakirja kassa - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  68. kosla - Suomen etymologinen sanakirja kosla - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  69. kousa - Suomen etymologinen sanakirja kousa - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 14.6.2024.
  70. Mistä juontaa juurensa Suomen kielessä käytetty sana "lafka"? Kysy.fi. 2.11.2007. Helsingin kaupunginkirjasto. Arkistoitu 11.12.2013. Viitattu 6.12.2013.
  71. lusia - Suomen etymologinen sanakirja lusia - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  72. Joki, Leena: Kapakka on siisti mesta 24.4.2001. Kotus. Arkistoitu 12.12.2013. Viitattu 6.12.2013.
  73. Kaisa Häkkinen: Nykysuomen etymologinen sanakirja, s. 771–772. Helsinki: WSOY, 2004.
  74. nuusa - Suomen etymologinen sanakirja nuusa - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 14.6.2024.
  75. nuusniekka - Suomen etymologinen sanakirja nuusniekka - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 14.6.2024.
  76. piessa - Suomen etymologinen sanakirja piessa - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  77. prenikka - Suomen etymologinen sanakirja prenikka - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 13.6.2024.
  78. pulittaa - Suomen etymologinen sanakirja pulittaa - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 14.6.2024.
  79. revohka - Suomen etymologinen sanakirja revohka - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 14.6.2024.
  80. rokuli - Suomen etymologinen sanakirja rokuli - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 14.6.2024.
  81. sassiin - Suomen etymologinen sanakirja sassiin - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 14.6.2024.
  82. snaijata - Suomen etymologinen sanakirja snaijata - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 14.6.2024.
  83. sontikka - Suomen etymologinen sanakirja sontikka - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 14.6.2024.
  84. saiju - Suomen etymologinen sanakirja saiju - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 14.6.2024.
  85. voda - Suomen etymologinen sanakirja voda - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 14.6.2024.
  86. votka - Suomen etymologinen sanakirja votka - Suomen etymologinen sanakirja. Viitattu 14.6.2024.