Komtuurin surma

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
Komtuurin surma
騎士団長殺し
Kishidanchō goroshi
Alkuperäisteos
Kirjailija Haruki Murakami
Kieli japani
Genre Historiallinen fiktio
Julkaistu 24. helmikuuta 2017
Suomennos
Suomentaja Juha Mylläri
Kustantaja Tammi
Julkaistu 2018
Ulkoasu sidottu
Sivumäärä 825 sivua
ISBN 978-952-04-0161-0
Sarja: Keltainen kirjasto
Löydä lisää kirjojaKirjallisuuden teemasivulta

Komtuurin surma (騎士団長殺し, Kishidanchō goroshi) on japanilaisen kirjailijan Haruki Murakamin kirjoittama romaani vuodelta 2017. Sen on japanista suomentanut Juha Mylläri, ja suomennoksen on kustantanut vuonna 2018 Tammi. Teos kuuluu keltaiseen kirjastoon.

Japanissa kirjan ilmestyminen sai Murakamin lukijat jonottamaan kirjaa. Kustantajan mukaan ensimmäistä japaninkielistä painosta suunniteltiin painettavan noin 1,3 miljoonaa kappaletta, mikä on poikkeuksellista Japanissa, jossa kirjojen painosmäärät liikkuvat usein tuhansissa.[1] Osassa Japania jonotus venyi odotettua pitemmäksi, sillä kirjoja kuljettanut tavarajuna joutui onnettomuuteen.[2]

Kaksiosainen teos kertoo nimettömästä 36-vuotiaasta muotokuvamaalarista, joka avioeron jälkeen tyhjentää kalenterinsa ja muuttaa vuoren rinteellä sijaitsevaan kuuluisan muotokuvamaalari Tomohiko Amandan entiseen mökkiin Odawarassa. Näin päähenkilö toivoo löytävänsä uudestaan inspiraationsa maalaukseen, minkä hän tuntee kadottaneensa maalatessaan muotokuvia. Kirjan juoni käynnistyy, kun päähenkilö löytää mökin entisen omistajan julkaisemattoman teoksen "Komtuurin surma", joka jäljittelee Mozartin oopperan Don Giovannin alkukohtausta, jossa tapetaan komtuuri. Teos on maalattu perinteisellä japanilaisella maalaustyylillä nihongalla ja siinä on selkeitä viittauksia Asuka-kauden Japaniin.[3]

Päähenkilö on Murakamille tyypilliseen tapaan sosiaalisesti eristäytyvä persoona, joka nauttii yksinolosta. Kirjassa on runsaasti kuvailua siitä, kuinka päähenkilö käyttää aikaa tehden arkisia askareita, lukien ja kuunnellen klassista musiikkia.[4]

Hongkongissa Komtuurin surma on luokiteltu "säädyttömäksi" ja sopimattomaksi alaikäisille. Kirjan kansi on kääritty sisällöstä varoittavalla ilmoituksella, eikä sitä saa välittää alaikäisille. [5]

Luokitusta on kritisoitu laajalti. Lähes kahden tuhannen ihmisen allekirjoittama vetoomus on vaatinut luokituksen poistamista, väittäen sen "tuovan häpeää Hongkongin kansalaisille." [6]

Tommi Aitio sanoo Kauppalehdessä, että teos on järkälemäisestä koostaan huolimatta helppolukuinen: Murakami on ”Orhan Pamukin ohella aikamme maailmankirjallisuuden narratiivisia neroja”.[7]

New York Timesin kriitikko Hari Kunzru on pettynyt kirjaan kirjailijalta, "joka on tehnyt paljon parempaakin jälkeä". Kunzrun mielestä kirja on liian pitkä. Hän muistuttaa, että vaikka Murakamin kirjoja on myyty Japanissa miljoonia, kriitikot eivät niistä erityisemmin pidä niiden länsimaisuuden vuoksi. Kunzrun mielestä Murakami tarjoilee lupaavia ideoita, mutta mihinkään johtamattomat sivupolut laajentavat (alku)teoksen 700 sivuun, kun 300-400 olisi riittänyt.[4]

Sunday Timesin kriitikko Christina Patterson kuvailee Murakamia "Japanin J. K. Rowlingiksi", ja kiittää Murakamia mestarilliseksi tarinankertojaksi, joka pitää lukijansa koukussa.[8][9]

The Guardianin kriitikko Johanna Thomas-Corr kirjoittaa, että teos on kunnianosoitus F. Scott Fitzgeraldille ja tämän Kultahatulle. Murakami on kääntänyt sen japaniksi.[10]

Murakami on itse kuvaillut teostaan "hyvin oudoksi tarinaksi".[11]

  1. By MARI YAMAGUCHI: Japanese fans rush to get Haruki Murakami's 'Killing Commendatore' chicagotribune.com. Viitattu 9.5.2021.
  2. Mari Yamaguchi, Japanese fans rush to get Haruki Murakami's 'Killing Commendatore' chicagotribune.com 24.2.2017, viitattu 23.4.2019
  3. Daniel Morales: 'Killing Commendatore': Murakami's latest lacks inspired touch of earlier works The Japan Times. 1.4.2017. Viitattu 9.5.2021. (englanti)
  4. a b Hari Kunzru, Killing Commendatore, New York Times 16.10.2019, viitattu 12.6.2019 (englanniksi)
  5. Sensorit iskivät Haruki Murakamin uuteen romaaniin – "säädytön" teos saa Hongkongissa kanteensa varoitustarrat ts.fi. 26.7.2018. Viitattu 9.5.2021.
  6. Haruki Murakami's new novel declared 'indecent' by Hong Kong censors the Guardian. 25.7.2018. Viitattu 9.5.2021. (englanniksi)
  7. Universaalia Haruki Murakamia kritisoidaan kotimaassaan epäjapanilaisuudesta Kauppalehti 3.12.2018, viitattu 23.4.2019
  8. Christina Patterson, Review: Killing Commendatore by Haruki Murakami, translated by Philip Gabriel and Ted Goossen — the 14th novel from the million-selling ‘JK Rowling of Japan, The Sunday Times 30.9.2018, viitattu 12.6.2019 (englanniksi)
  9. Killing Commendatore, Penguinrandohouse.com, viitattu 12.6.2019 (englanniksi)
  10. Killing Commendatore by Haruki Murakami review – a sprawling Gatsby for the Google age, The Guardian 7.10.2018, viitattu 21.5.2021 (englanniksi)
  11. Fans in Japan rush to get Murakami book with esoteric title AP NEWS. 24.2.2017. Viitattu 9.5.2021.

Aiheesta muualla

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]