Keskustelu mallineesta:User fi-1
Siirry navigaatioon
Siirry hakuun
Sorry about the english, but my finnish is too bad to make a useful discussion. We are discussing how fi-1 should be described on the Swedish Wikipedia (see sv:Mall:Användare fi-1). Our current definition is "Tämä käyttäjä osaa suomea perustasolla." However, I, being fi-1, does not like this since "perustasolla" is not in my finnish vocabulary. I see that you also have had this definition previously, but then changed to "Tämä käyttäjä puhu suomea vähän". However, this sound a bit strange to me, should it not be "Tämä käyttäjä puhu vähän suomea"? --Kr-val 25. tammikuuta 2008 kello 00.18 (UTC)