Keskustelu:Zıryanovsk

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Zıryanovsk? Onpas kumma kirjoitusasu. Mihin perustuu? --Höyhens (keskustelu) 5. kesäkuuta 2013 kello 05.03 (EEST)[vastaa]

Siinä saattaa olla kirjoitusvirhe (siltähän tuo näyttää). En muista ihan täsmälleen tämä kirjoitusmuoto oli peräisin, kaupunkiartikkeleja urakoitiin viikkokilpailun tuoksinassa turhankin hurjaa vauhtia, ja virheitä saattoi syntyä. Venäjänkielen muotoihin löytyi kyllä helposti lähteitä, mutta kunnollista ja yksiselitteistä kazakin(kielisten kaupunkinimien) translitterointiohjetta suomeen en löytänyt (kazakki-englanti kyllä on). Voisin ensi viikolla yrittää ottaa yhteyttä kielentutkijoihin, saisiko sieltä yleisempääkin ohjetta? Olin ajatellut muutenkin palata syyskesällä asiaan (kazakista suomeen translitterointi), kun tapaan paria slaavilaisten kielten tutkijaa muussa yhteydessä. --Paju (keskustelu) 7. kesäkuuta 2013 kello 19.20 (EEST)[vastaa]
Juu, eipä löydy ohjetta suomen kieleen. Välillä ollaan keskusteltu QazAqparatin käytöstä, ja osa on sitä käyttänytkin. Zıryanovsk on nimenomaa sen mukainen translitterointi (toki suomenkielessä я olisi ennemmin 'ja' kuin 'ya'). --PtG (keskustelu) 7. kesäkuuta 2013 kello 19.33 (EEST)[vastaa]