Keskustelu:World of Warcraft

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Katselin tässä englanninkielistä wikipediaa, ja löysin sieltä World of Warcraft artikkelin, joka oli aivan toisenlainen kun tämä. Tämä vaikuttaa pelioppaalta, ja jouduin muokkaamaan Death Knight kohdan kokonaan uudelleen, kieliasu oli todella ruma, sekä alkeellisia virheitäkin löytyi. Lisäksi artikkeli muistuttaa peliopasta, jos kirjoitatte tähän, älkää lisätkö enempää yksityiskohta Kiitos Lehtar 23. huhtikuuta 2009 kello 16.27 (EEST)[vastaa]


Kuka hiton tomppeli keksi että paladiini on temppeliritari? Tai että warlock on manaaja? Äly hoi, katsokaa vaikka sanakirjasta tai englanninkielisestä Wikipediasta noiden sanojen merkitys. Anzuhan

Pelit-lehden arvostelusta nuo termit ovat tietääkseni peräisin. En tosin ole sivun kirjoittaja että varmaksi en sano. -- Panu 12. syyskuuta 2005 kello 15.59 (UTC)
Minä ne olen tavallaan artikkeliin lisännyt. Jos henkilö katsoisi hieman tarkemmin suomenkielisiä World of Warcraft sivustoja? Ne ovat samalla tavalla mainittuna sivustoilla suomeksi. Ne muutenki antavat paremman kuvan lukijalle. Myös toisena helpotuksena nimikkeet ovat myös alkuperäisillä eng. nimikkeillä kirjoitettuna. --Gurumasa 12. syyskuuta 2005 kello 16.08 (UTC)
Niin no, siltikin, en tiedä miten Wikipedian tulisi ottaa kantaa siihen, miten kyseiset termit tunnetaan käyttäjien keskuudessa -- eikö kumminkin pitäisi keskittyä tiedon oikeellisuuteen? Kumminkin sanakirjoissa sanotaan, että warlockille sopivin suomennos olisi noita ja paladiinille paladiini. Tilannetta varmasti sekoittaa se, että ainakin omien kokemuksieni pohjalta puhekielessä suomenkieliset pelaajat käyttävät melkeinpä joka asiasta englanninkielistä termiä, esim. ei sanota nyljentä vaan sanotaan suoraan skinning, joka varmasti hämmentää henkilöitä jotka eivät ole asiaan perehtyneet. Se, että joku tietty ryhmä ihmisiä on tottunut käyttämään näitä termejä ei tee niistä mitenkään "oikeita", sillä maailmassa on muitakin ihmisiä kuin WoWin pelaajat... Siksi olisikin hyvä, jos Wikipedia selittäisi asian siten kuin se on kaikista helpoin käsittää. Anzuhan 13. syyskuuta 2005 kello 13:13:51 (UTC)
Warlock - From the Old English wærloga; "oath-breaker" or "deceiver". Tämä siis WoWwikistä, jos joku nyt tuosta haluaa suomentaa niin olkoon hyvä vaan. Mutta kunnes joku keksii validin suomennoksen niin manaaja on ehkä paras vaihtoehto. Temppeliritari(fiktio) on ideologialtaan ja olemukseltaan todella paljon paladinia vastaava joten sekin on mielestäni ok. LunaMarie 14. huhtikuuta 2008 kello 22.47 (UTC)
Sarjakuvissa warlockin suomennos näyttää olevan manaaja. Asia näyttää isät paitsi olevan jo vanha, joten kerron nyt oman asiani. Poistin ryhmittymien ja rotujen englanninkieliset käännökset tästä artikkelista, koska nyt ne löytyvät artikkelist Warcraft-universumin rodut ja ryhmittymät. Onko artikkelissa vielä jotain korjattavaa mielestänne? Vietän paljon aikaa tällä, joten voin täyttää toiveenne. CAJH (keskustelu) 15. elokuuta 2014 kello 20.49 (EEST)[vastaa]

Wikifioinnin tarpeessa

[muokkaa wikitekstiä]

Pelkät fakta- ja ominaisuuslistat eivät täytä vaatimuksia, joita voi kohtuudella asettaa artikkelille tietosanakirjassa. Nykyisellään tuo materiaali soveltuisi parhaiten esim. pelin takakanteen tai muuhun promootiotarkoitukseen.. tässä ehdotuksia:

-kriittinen mutta kohtuullinen katsaus pelin mahdollisiin "uutuuksiin" ja mistä tähän peliin on otettu vaikutteita -faktalistat suurelta osin pois, esim. molempien eri ryhmittymien käytettävissä olevat rodut voisi kertoa ihan tavallisilla lauseilla, joissa on verbejä, adjektiiveja ym. mitä nyt yleensä lauseisiin kuuluu. Samalla voisi kertoa, millä tavalla nuo rodut vertautuvat aikaisempiin peleihin, jotka sijoittuvat Warcraft-universumiin. -katsaus siihen, kuinka paljon merkitystä pelaajat antavat eri osa-alueille pelissä; tätä voi arvioida vaikkapa netistä löytyvien strategiaoppaiden ja keskustelufoorumeiden perusteella. Tässä tarkoitan osa-alueilla esim. ryhmittymän valintaa, ammattia ja sen merkitystä, sekä muita. Tuo valaisisi asiaa enemmänkin kuin vain sen verran, että tässä pelissä voi taas valita tuollaisen ja tuollaisenkin asian (kuten hiusten värin). -laitevaatimukset pois nykymuodossa (menee aivan liian suuriin yksityiskohtaisuuksiin). Paljon hyödyllisempää olisivat kuvaukset vaikutuksista, joita tulee jollain tapaa "tehottomasta" koneesta, ja kuinka kriittinen tuo koneen teho on missäkin pelivaiheessa. Santtus 20. syyskuuta 2005 kello 12:39:06 (UTC)

Pelin uudistuksista ei tarvitse sopertaa, sillä se eroaa valtavasti aijemmista strategia pohjaisista Warcraft -pelisarjan peleistä. Artikkelin tiedon lisääminen on totta kai selvä asia tämän parissa oleville. Ei siitä tarvitse erikseen täällä keskustelussa haloota kirjoittaa vaan kirjoita sitä tietoa artikkeliin. Laitevaatimusten vaikutusta pelissä ei myöskään tarvitse alkaa jauhaamaan. --Gurumasa 22. syyskuuta 2005 kello 11:47:27 (UTC)
Niin, se, että se eroaa valtavasti aiemmista Warcraft-peleistä ehkäpä tekeekin pelin uudistuksista "sopertamisesta" tarpeellista. Vaikka suurin osa Warcraft-pelejä pelanneista tietääkin, että kyseessä on aivan erilainen peli, sen "ei pidä antaa hämätä". Nimittäin, on joitakin ihmisiä, jotka eivät edes ole koskaan kuullutkaan Warcraft-pelisarjan peleistä, joten selitys on tarpeen. Ja mitä noihin laitevaatimuksiin tulee, mitäpä jos jokin perheenäiti päättää ostaa pojalleen uuden pelin, mutta ei tiedä millaisen kokoonpanon se tarvitsee ja ostaakin pelin liian alitehoiselle koneelle? Ja jos ko. äiti ei tiedä mitä merkitystä kokoonpanon nopeudella on pelattavuuteen ylipäätänsä? Ei Wikipediassa ole tarkoitus kirjoitella artikkeleita pelkästään tietylle osalle väestöä -- tässä tapauksessa pelaajille. --Anzuhan 3. marraskuuta 2005 kello 16:07:31 (UTC)
Siinäpä kirjoitat stragetia Warcraftien ja roolipelillisen Warcraftin eroja. Minusta pelkästään juonellinen muutos pitäisi mainita artikkelissa. --Gurumasa 3. marraskuuta 2005 kello 16:17:41 (UTC)

Pieni muutos, mutta kuitenkin

[muokkaa wikitekstiä]

Artikkelissa puhutaan, että peli tulee 4:llä cd-levyllä. Tilanne on kuitenkin muuttunut siten, että päivitysten myötä nyt myynnissä olevissa versioissa on 5 cd:tä ja guest pass tulee mukana muutenkin kuin collectors editionissa. --Oougho

Sen voi yksinkertaisesta muuttaa, jos asia on näin. Ei tarvitse juotavista nostaa keskustelua. --Gurumasa 6. joulukuuta 2005 kello 17:20:46 (UTC)

En nyt millään haluaisi vaikuttaa niuhottajalta, mutta mielestäni artikkelin teksti – erityisesti hahmoluokkien kuvauksesta – kaipaisi suhteellisen paljon korjaamista. Näyttäisi vahvasti siltä, että teksti on suomennettu suoraan englanninkielisestä artikkelista, minkä vuoksi teksti on täynnä englanninkielisiä sanoja ilman mitään suomenkielistä vastinetta. Esimerkkinä "Druidi saa stealth-kyvyn yms". Kuten tuossa ylläkin tuli, ei tarkoitus ole kuvata jokaista asiaa pikkutarkasti, vaan antaa yleinen kuvaus kaikesta. Parempi versio tuolle olisi "Druidi kykenee muuttumaan näkymättömäksi". Muutenkin, artikkelin teksti kaipaisi roimaa kielenhuoltoa. Ja miksi avaan suuni, kun voisin olla korjaamassa tätä artikkelia? No, yksinkertaisesti siksi että joku, joka on tekemisen puutteessa ja sattuu lukemaan tätä, voisi tehdä sen. --Anzuhan 13. helmikuuta 2006 kello 17.48 (UTC)

Muotoilua hahmoluokista kaiken mitä sain muotoiltua. Joitakin sanoja jäi kääntämättä, mutta ne ovat kuitenkin kirjoitettu kursivoinnilla. --Gurumasa 16. helmikuuta 2006 kello 09.23 (UTC)
Druidi ei pysty muuttumaan näkymättömäksi. Stealth tarkoittaa hiipimistä. --Tmkn 6. huhtikuuta 2006 kello 12.58 (UTC)
Käytännössä se silti on näkymätön. Mutta joooh.... Anzuhan 8. huhtikuuta 2006 kello 14.45 (UTC)
Tämän artikkelin kieliasu on todellakin ollut varsin huono. Olen parantanut sitä muutamassa kohdassa (ks. hahmoluokat warlock, paladin ja hunter).
On syytä muistaa, että tämä on tietosanakirjan artikkeli. Näin ollen sen tärkein funktio on esitellä asia sitä entuudestaan tuntemattomille. Näin esimerkiksi hahmoluokkien kuvauksissa ohjaavien arvojen tulisi olla ymmärrettävyys ja kieliasun sujuvuus. Ymmärrettävyyden takia esimerkiksi warlock-hahmoluokan alkukielinen nimi on syytä tuoda esiin. Mutta kielellisen sujuvuuden takia on perusteltua puhua manaajasta. Sama koskee esimerkiksi shadow magicin suomentamista pimeiden voimien magiaksi. Ossiman 10. marraskuuta 2006 kello 15.16 (UTC)

Nostanpas hieman kissaa pöydälle. Kieliasusta on puhuttu, mutta edelleen olisi suomentamisen varaa. mm. Druidin taitopisteet (str, agi jne) kannattaa valita talenttien mukaan, Balance ja Restoration käyttävät staminaa, intellectiä ja spirittiä (sekä spell/healing +) ja Feral strengthiä, staminaa ja agilityä.--Duke 12. maaliskuuta 2007 kello 20.30 (UTC)

Olen käynyt nyt koko artikkelin läpi ja korjannut suunnilleen kaikki asia- ja kielioppivirheet, jotka olen löytänyt. Tehtävää on silti vielä jäljellä, jatkakaa työtä ja lisätkää uutta tietoa! Voi myös näköjään tehdä uusia sivuartikkeleita lisäosan tietojen lisäksi, koska tämä artikkeli on jo aika laaja, ja vastaisuudessa yksityiskohtaisempaa tietoa voi myös kirjoittaa uudelle sivulle. -Tyralion 19. huhtikuuta 2007 kello 17.31 (UTC)

Minua rasittaa kielioppivirheistä eniten "sinä-passiivi", jota artikkeli vilisee. Artikkeli taitaakin olla suurimmaksi osaksi joko äidinkieltä taitamattoman henkilön kirjoittama tai suoraan englannista käännetty. --Kalevipage 17. lokakuuta 2007 kello 19.57 (UTC)

Allujen rodusta

[muokkaa wikitekstiä]

Nii-i, kukakohan on ollut noin typerä? Onneks nyt tilanne on korjattu, ei asiasta sen enempää.

Artikkeli on suosittu ilkivallan kohde, joten tälläistä tapahtuu. Voit kunnon vierailijana korjata ilkivaltaa jos havaitset sellaista, mutta tälläinen märinä keskustelusivulla ei auta mitään. --Gurumasa 6. toukokuuta 2006 kello 10.27 (UTC)

Poistin äskettäin lisätyt sisäislinkitykset hahmoluokista, koska niistä on jo tarpeeksi tietoa kirjoitettu tähän artikkeliin. Sisäislinkitykset olivat muutenkin väärin, sillä artikkeleiden tulisi olla World of Warcraftin näkökulmasta ja tämä pitäisi näkyä myös artikkeleiden nimessä. --Gurumasa 29. kesäkuuta 2006 kello 22.28 (UTC)

Korjasin Druidin muodonmuutoksista Tree of healing oikeaksi nimeksi Tree of Life (Elämän puu) Klio88 27. maalikuuta 2007 kello 14.23


"Toissijaisen aseen tehon voi parantaa 75% pääasiallisessa kädessä olevan aseen tehosta laittamalla Combat puuhun talent pisteet, mutta jos lisää toissijaisen aseen tehoa, myös mahdollisuus osua toissijaisen käden aseella vähenee 10%" Tuo ei pidä paikkansa, että off hand osuu 10% vähemmän, sanoo 70lvl Rogue.. Kommentin jätti 91.152.125.90 (keskustelu – muokkaukset).


Korjasin Magen ja warlockin suomennokset. Mage ei ole noita, noitahan käyttää "pahoja voimia" hyväkseen. Ja warcaftin maailmassa warlockit olivat ennen maageja jotka ovat nyt "korruptoituneet pahoihin voimiin päin" joten he ovat enemmän noitamaisia. Joten: warlock = noita mage = velho

Lisää kuvia!

[muokkaa wikitekstiä]

Hei! Olen aikani yrittänyt ja yrittänyt, mutta kuvien syöttämisestä Wikipediaan ei oikein tule mitään. Voisitko ystävällisesti, Gurumasa, liittää ainakin yksi tai kaksi kuvaa lisää tähän artikkeliin? Kuvahan kertoo enemmän kuin tuhat sanaa, ja artikkelissa on jo tekstiä yllin kyllin, mutta oikeastaan vain yksi kunnollinen kuva. Jotkin kohdat, kuten Perustietoa ja Videoita, eivät mielestäni kaipaa enää minkäänlaisia kuvia, mutta esimerkiksi Instancet näyttää tyhjältä ilman mitään kuvaa instancesta. Olisiko vaikka (http://www.wowwiki.com/Image:Ragnaros.jpg) hyvä? Mikä tahansa screenshot myös kävisi johonkin kohtaan. Kiitos paljon, jos suostut auttamaan! -Tyralion 18. huhtikuuta 2007 kello 18.48 (UTC)

Youtube linkitykset

[muokkaa wikitekstiä]

Poistin artikkelissa olleet Youtube linkitykset, ([1]) koska ne mielestäni rikkoivat Wikipedian käytäntöä (Wikipedia:Mikä Wikipedia ei ole). Youtube videot mielestäni yleensä rikkovat tekijänoikeuksia joten niitä ei kannata ainakaan tähän artikkeliin lisätä/palauttaa enään jatkossa. Sana on vapaa jos joku on eri mieltä asiasta. --Gurumasa 19. heinäkuuta 2007 kello 09.20 (UTC)

Olen samaa mieltä, mutta eipäs sitä nykyaikana taideta ymmärtää mikä "tekijänoikeus" on Siliamaav 19. heinäkuuta 2007 kello 09.21 (UTC)
Ehkä olet oikeassa ja pyydän anteeksi, jos asia on näin. Ajattelin vain, että pelistä on hieman vaikea saada selvää kuvaa pelkästään kuvailevan tekstin sekä muutaman vanhan ja epäselvän kuvan avulla. Toisaalta voihan täällä kävijä etsiä omatoimisesti videoita YouTubesta ja tarkempaa tietoa virallisilta sivuilta, mutta nuo olivat niin hyviä videoita että olisi kiva useamman nähdä ne. Lopullisen päätöksen annan sinulle, Gurumasa.

Otetaanpas uusiksi

[muokkaa wikitekstiä]

Ensinnäkin. Warlock ei suinkaan ole noita vaan Manaaja.¨ Metsästäjän "Survival" puu ei ole lähitaisteluun tarkoitettu, vaan Lähitaistelun välttelyyn (Kiteemiseen) tarkoitettu puu. Druidi karhumuodossa voi pitää nykyään jopa paremmin vastustajan huomion itsessään (aggron), kuin soturi. Paladiininkin taito kyseisessä hommassa vetää vertoja soturin mahdollisuudelle.

Tarpeettoman tekstin poistaminen

[muokkaa wikitekstiä]

Poistin artikkelista äskettäin ison määrän tarpeetonta tekstiä, koska Wikipedia ei ole käyttöopas, käsi- tai oppikirja (Wikipedia:Mikä Wikipedia ei ole) ([2]). Joku/jotkut pahoittavat tästä aivan varmasti mielensä, mutta mielestäni poisto oli täysin käytännön mukaista. Poistettua tekstiä voi uudelleenkäyttää kunhan se muokataan sopivaan muotoon. Jos intoa löytyy tekstin voi siirtää suoraan Wikikirjastoon. --Gurumasa 21. elokuuta 2007 kello 18.30 (UTC)

Olenko ainut, jonka mielestä artikkeli on jotenkin vastenmielinen lukea. Jatkuva sulkujen käyttö (välillä tarpeeton) sekä tekstissä vilisevät omat mielipiteet eivät ole sanakirjakieltä. Jos tietäisin aiheesta enemmän ja osaisin edes välttävästi äidinkieltä korjaisin artikkelia itse. Kommentin jätti Skai (keskustelu – muokkaukset).

Siirretty artikkelista

[muokkaa wikitekstiä]

Laitevaatimukset

[muokkaa wikitekstiä]
  • Mac OS X 10.3.5:
    • 933 MHz suoritin tai suurempi, G4-, G5, tai Intel-suoritin
    • 512 MB keskusmuistia tai enemmän ; DDR RAM suositus
    • ATI- tai NVIDIA-näytönohjain 32 MB VRAM tai enemmän
    • Mac OS X v10.3.9 tai uudempi

Oikeesti, ette nyt tämmösiä pidä tuolla artikkelissa. Lisähuomio: muutenkin tuommoiset luettelot on yksi kehnoimmista tavoista lisätä tietoa. Niistä ei ole paljoa mitään apua tämän itse asian ymmärtämiselle ulkopuolisen silmin. Nuo on lähinnä pelaajaa auttavaa tietoa - mutta yleisessä tietosanakirjassa ei liene aiheellista olettaa, että lukija on nimenomaan pelaaja. Aiheesta on paljon syvällisempää ja tarkempaa tietoa muualla. Tietosanakirjan artikkelilta taasen voisi odottaa asioiden merkityksen selventämistä yleiselle lukijakunnalle. 62.220.237.74 27. syyskuuta 2007 kello 14.22 (UTC)


onko ne jo korjattu?? jos ei niin muokatkaa ne jutut oikein!! Kommentin jätti 91.153.99.43 (keskustelu – muokkaukset).

En nyt osaa varmaksi sanoa, mutta arvelisin näiden monien valitusten tulevan ihan siitä, että korjattavaa tuntuu olevan hyvin paljon. Ehkä tässä haetaan jotain yhteismielipidettä siitä, että isoja muutoksia on lupa tehdä. 62.220.237.75 18. lokakuuta 2007 kello 22.46 (UTC)

Artikkelin kurja tila

[muokkaa wikitekstiä]

Artikkeli on melkein kokonaisuudessaan kuin hutaisten käännetty pelimanuaali. Valtaosa artikkelin sisällöstä on sellaista ohjeistusta pelin yksityiskohtiin, joka ei edes kuuluisi Wikipediaan, koska se on hyödytöntä tai jopa lukukelvotonta muille kuin peliä pelaaville. Monet "laajoista" tietokonepeliartikkeleista täällä ovat tällaisia, enkkupuolella käsittelytapa on usein vähän kypsempi. --ML 16. lokakuuta 2007 kello 20.09 (UTC)

Jep, kuraa on. Aloitin artikkelin siivoamisen deletoimalla ronskisti mielestäni täysin turhaa ohjetekstiä ja nippelitietoa artikkelin alkupäästä (tyyliin levelillä 20 magen iskupisteet nousevat 20%, jos olet valinnut hömppäkiven main defence weaponiksi). Käyn lopun vielä läpi jossain vaiheessa, mutta kielenhuoltoa jää silti... --albval 15. marraskuuta 2007 kello 13.33 (UTC)
Tekstistä on nyt noin puolet pois, mutta silti jäljellä on IMHO vielä puolet liikaa. Pahin pelimanuaalimateriaali ja subjektiivisuus on kuitenkin nyt poistettu, joku muu saa jatkaa. --albval 15. marraskuuta 2007 kello 13.47 (UTC)
Mjaa mjaa. Artikkeli on taas yhtä surkea kuin ennen siivousta. Anti olla. --albval 8. tammikuuta 2008 kello 10.38 (UTC)
En antanut olla sittenkään, siivosin turhia yksityiskohtia yli 12 000 merkin edestä, enkä päässyt vasta kuin hahmoluokat loppuun. --albval 8. toukokuuta 2008 kello 08.12 (UTC)
Ja nyt sitten odotellaan, milloin artikkeli tai siivoamasi osa on jälleen samanlainen kaatopaikka... ;) Ja tätä jatkuu ilmeisesti niin kauan kuin peli on todella suosittu. Ei vuositolkulla kuitenkaan. :) Ultima Online ja Everquestikin olivat aikoinaan varsin suosittuja, mutta eipä niistä sittemmin ole tänne ilmeisesti hirveästi kirjoitettu. --Methem 8. toukokuuta 2008 kello 08.29 (UTC)

Pelaajamäärä

[muokkaa wikitekstiä]

Blizzard on sivuillaan julkaissut, että peliä pelaa maailmanlaajuisesti kymmenen miljoonaa pelaajaa,vaihdoin sen entisen kahdeksan miljoonan tilalle. -- gekolian 29. Maaliskuuta 2008 kello 18.27 (UTC)

kerrassaan sekava artikkeli, voisi kirjoittaa ihan kokonaan uusiksi --Juan ramirez 12. toukokuuta 2008 kello 14.23 (UTC)

Arvaa kuinka monta kertaa se on tehty, ks. keskustelu yllä... --albval (keskustelu) 22. lokakuuta 2008 kello 11.02 (EEST)[vastaa]

Täysin tuntematon käsite minulle ja ainut maininta, jonka löydän kuaviosta, on tällä sivulla. Mitä se tarkoittaa? Ja Tauren on mielestäni härkään perustuva mielikuvitusolenta, kuten minotaurit, mutta ei se kyllä silti härkä ole. 88.148.243.15 17. marraskuuta 2008 kello 00.18 (EET)[vastaa]

Mikä piru on Kuavio?!?!? se on vain draenei! ei kuavio tsiisus! ja taurenit eivät ole mitään tauriinia vaan taureja! lukekaa vaikka Warcraft mangasta... kuka hiton idiootti nuokin nimet keksi????

Väärää tietoa

[muokkaa wikitekstiä]

Artikkelissa luki, että peli olisi jatkoa Warcraft pelisarjalle. Peli kyllä pohjautuu warcraft pelisarjaan tosin ei ole jatkoa sille.Kommentin jätti 88.114.168.82 (keskustelu – muokkaukset)

Hyvä kun korjasit. Kävin muuten hoitamassa pari sinulta jäänyttä kirjoitusvirhettä ;) Jos löydät virheitä lisää, niin korjaa toki :)
Muista muuten aina allekirjoittaa viestisi keskustelusivuilla laittamalla neljä tildeä (~).--Hene_133- Asiaa? 24. syyskuuta 2009 kello 20.36 (EEST)[vastaa]

Korjasin joitain virheitä taas tästä artikkelista ja yritän tehdä samalla hieman KH-töitä. Mitä viitteisiin tulee pitää jossain välissä otta pelin viralliset sivut auki ja alkaa linkittämään sieltä materiaalia. LunaMarie 8. maaliskuuta 2010 kello 16.22 (EET)[vastaa]

Hienoa! Mukava saada korjailuun mukaan myös joku joka ymmärtää pelistä jotain:-) --albval (keskustelu) 8. maaliskuuta 2010 kello 17.42 (EET)[vastaa]

Rotujen nimien suomentaminen

[muokkaa wikitekstiä]

Wikipedian ohjeista ei löydy kyseistä asiaa tarkasti kuvaavaa kohtaa. Rotujen nimien kääntäminen suomen kielelle vaikuttaa arveluttavalta ja hankalalta. Osalle nimistä ei löydy kunnon suomennosta fantasiakirjallisuudesta, kun taas jotkut, esimerkiksi haltiat ja örkit, ovat tuttuja nimiä. Mikä on siis oikea kieliasu nimille? Koska pelistä ei ole suomenkielistä versiota, järkeenkäypiä nimiä on vaikea löytää. Vastaesimerkkinä käy esimerkiksi saksankielinen versio, joka on käännetty ja käyttää virallisilta sivuilta saatua tietoa lähteenä. Muut Wikipediat, joille käännöksiä ei löydy, käyttävät muotoilua Nimi (Käännös). Valitettavasti Internetistä ei löydy hyvää lähdettä, joka tukisi omaa kokemustani, että suurin osa suomalaisista pelaajista käyttävät englanninkielisiä nimiä puhuessaan Warcraftista. Vaikka artikkeli ei olekaan tarkoitettu kyseiselle kohdeyleisölle, tuskin ketään hyödyttää tieto, että ensimmäinen lisäosa lisäsi peliin uuden rodun, karkoitetut. --Anzuhan 3. kesäkuuta 2010 kello 08.24 (EEST)[vastaa]

Vaikea oli löytää, mutta nyt ne on hyvät, ja karkoitettu on kaikista järkevin mahdollinen suomennos mitä voi loren pohjalta antaa. --Pek 3. kesäkuuta 2010 kello 08.27 (EEST)[vastaa]
Suuri osa noista roduista kuitenkin pohjautuu jollain tavalla yleisiin fantasiassa tavattaviin rotuihin, joille löytyy oma suomenkielinen termi. Pelaajat toki käyttävät peleistänsä kaikenlaisia termejä, mutta ei näitä artikkeleita pelkästään heitä varten kirjoiteta ;). --Olimar 3. kesäkuuta 2010 kello 10.24 (EEST)[vastaa]
Tauren taas todennäköisesti tulee sanasta Taurus joka on Härkä, jonka läheinen termi on myös taurine joka on härkämäinen, härän-; härkäpäinen, niinpä olen laittanut nimeksi Härkäläinen, viittaen Härkään. Worgen taas on ainakin pelillisesti hyvin ihmissuden tyyppinen, ja kyllähän termikin viittaa kutakuinkin werewolf:iin, joka on suom. ihmissusi. Jos joku keksii jotain loogisempaa ja järkevämpää kuin ihmissusi, niin vapaasti muokkaamaan, mutta turha niitä kokonaan poistaa, niinkun jotkut näyttäisi silloin tällöin tekevän. --Pek 3. kesäkuuta 2010 kello 10.51 (EEST)[vastaa]
Jos nuo suomennokset ovat omaa keksintöäsi /itse johtamiasi, ei niiden paikka todellakaan ole wikipediassa. Nimien pitää perustua lähteisiin, kuten Anzuhan yllä sanoo. --albval(keskustelu) 3. kesäkuuta 2010 kello 21.45 (EEST)[vastaa]
Omasta mielestäni olisi viisainta käyttää suomennosten puuttuessa englanninkielistä (l. virallista) nimeä suoraan tekstissä. Esimerkiksi englannista karkeasti suomentaen "Taurenit ovat sitkeä ja vanha rotu, [...] Taurenit muistuttavat sarvipäineen ja kavioineen mytologian Minotaurosta." antaa ymmärtää, että kyse ei suinkaan ole nelijalkaisista häristä, kuten härkämäisestä saattaisi aluksi luulla. Toisaalta, kääpiöt, ihmiset, örkit ja haltiat kelpaisivat sellaisenaan kuitenkin selityksien kera, sillä Warcraftin örkit eroavat paljolti Tolkienin örkeistä, joihin asiaan tutustumattomat saattaisi Warcraftin örkit yhdistää. Draeneit ja worgenit, ks. tauren yllä. Forsaken tuottanee ongelmia, mutta sen voisi muotoilla "(The) Forsaken (suom. karkoitetut) on entisistä Scourgen vaikutuksesta vapautuneista epäkuolleista koostuva ryhmä, jotka [...]". Englanninkielinen versio ei kerro roduista sanakaan, vaan niille on oma artikkelinsa, vaan artikkeli keskittyy pelin seikkaperäiseen kuvaamiseen: mitä pelissä tehdään, miten peliä pelataan (vrt. FPS ja 3rd-person) sekä lyhyt selitys pelin miljööstä. Kuitenkin, nimeämisongelma ei ole pelkästään tyylikysymys, vaan nimien pitää perustua lähteisiin. Niiden puuttuessa Wikipedia nähtävästi kehottaa käyttämään alkuperäisiä suomentamattomia nimiä, mistä en kuitenkaan ole ihan varma. --Anzuhan 4. kesäkuuta 2010 kello 23.42 (EEST)[vastaa]
Olet oikeassa. Kun lähteitä suominimille ei ole, tulee käyttää englanninkielisiä nimiä. Antamasi esimerkki kuulostaa todella hyvältä. Ja mitä tulee artikkelin tyyliin, niin olet siinäkin oikeassa. Artikkelin ei tule keskittyä liikaa pelin maailmaan, vaan juuri noihin enkkuwikin asioihin - tietosanakirja vs. peliopas. --albval(keskustelu) 8. kesäkuuta 2010 kello 09.12 (EEST)[vastaa]
No mitä ihmettä albval, luuletko sä, että jokaselle pelin omille keksimille asioille löytyy aina sanakirjasta tai jostain lähteesta suora suomennos? Toihan on iha naurettavaa, kun tapauksessa Tauren on 99% varmuudella otettu termistä Taurus. Kyllähän taureeni toki "menee", mutta miksei samantien sitten muuteta koko fi-wiki englanninkieliseks ja lisätä sanoihin vaan lisää vokaaleja ja kirjain i perään. --Pek 8. kesäkuuta 2010 kello 00.58 (EEST)[vastaa]
En luule, mutta tiedän että uusi tutkimus on ehdottomasti kielletty. Ja omien suomennosten tekeminen on juuri sitä. --albval(keskustelu) 8. kesäkuuta 2010 kello 08.55 (EEST)[vastaa]
Muutin nyt rotulistauksen Anzuhanin suosittelemaan muotoon (jota Olimarkin taisi kannattaa). Poistin myös maininnat johtajista ja titteleistä, semminkin kun osa titteleistäkin oli selvästi omaa suomennosta. Niitä varten on muutenkin oma pääartikkeli - eivätkä kaikki yksityiskohdat edes kuulu wikipediaan --albval(keskustelu) 8. kesäkuuta 2010 kello 09.08 (EEST)[vastaa]
Kannatan, vaikken sitä ilmaissutkaan.--Olimar 8. kesäkuuta 2010 kello 11.25 (EEST)[vastaa]
Mä olen hyvä lukemaan olemattomienkin rivien välistä:-) --albval(keskustelu) 8. kesäkuuta 2010 kello 12.17 (EEST)[vastaa]
Ja tämä ei tähän asiaan liitykään, mutta pelaamis-osio on kauhea. Suuri osa tiedoista menee pelioppaan puolelle, ja osiot ovat liian pitkiä. Itselläni ei vain ole tarpeeksi tietoa tai mielenkiintoa kyetäkseni tiivistämään.--Olimar 8. kesäkuuta 2010 kello 11.36 (EEST)[vastaa]
Eikä tämä ole mitenkään uutta. En ole ikinä peliin koskenutkaan, mutta se ei estä minua deletoimasta. Tietoa ei siis tarvita, mielenkiinnosta en sitten tiedä... Karsin taas hiukan alkupäätä (Druidista kertovan osion esimerkiksi), mutta kun kuukausi odotellaan niin eiköhän artikkeli ole taas sontaa täynnä. --albval(keskustelu) 8. kesäkuuta 2010 kello 12.17 (EEST)[vastaa]
Niinno, ei se tiedon puuttuminen ole estänyt minua karsimasta rankalla kädellä muita peliartikkeleita, mutta tämä tuntuu vain turhan isolta savotalta (jos olisin viitseliäs, muokkaisin enkkuwikin pohjalta pelaamisosion uuteen uskoon :P). Tiivistäisin itse hahmoluokat pariin kappaleeseen, poistaisin rotu/luokka-taulukon yms. --Olimar 8. kesäkuuta 2010 kello 12.30 (EEST)[vastaa]
Nyt lähti taas 6000 tavua. Eipä siitä kaunis tullut, mutta sentään hiukan tietosanakirjamaisempi ja maallikolle lukukelpoisempi. Kielenhuoltoa en tehnyt hahmoluokille lainkaan, mutta poistin kaikkein törkeimmät peliopasosuudet. Jos viitseliäisyyttä riittäisi, enkkuwiki olisi tosiaan hyvä malli --albval(keskustelu) 8. kesäkuuta 2010 kello 12.32 (EEST)[vastaa]
Mjaa, empä tuollaista tiennyt, ihmetyttää tosin, kun Wikipediassa on lukematon määrä viitattomia lauseen pätkiä tai kokonaisia artikkeleita edes ilman yleislähdettä jotka on lojunu ikuisuuden, ja joille omieni etsintöjeni mukaan ei löydy edes verkkolähdetta (esim. itsestäänselvyydellä, oman elämänsä elinympäristön tai maalaisjärjellä kirjoitetut artikkelit). Tittelit muuten oli ihan suoraan sanakirjasta, ainakin ne jota itse kirjoitin, ja jos kerta kahdesta johtajasta on jopa omat artikkelinsa, niin tottakai ne on merkittäviä sekä huomattavasti merkittävimpiä kuin artikkelin lopussa olevat kaupungit. Ja mun mielipide on kyllä se, että tässä artikkelissa saa olla yksityiskohtia runsaasti, puhutaan kuitenkin pelistä joka on vaikuttanu globaalisesti väh. 13 miljoonaan pelaajaan (joista nykysin ilmeisesti 5-6 miljoonaa aktiivista) ja ottaen huomioon kaikki muutkin asiat kuten markkinointi, mainonta ja muut Warcraft aiheiset asiat, jotka ovat kaikki pohjaa World of Warcraft -pelille ja sen tarinalle. Sitä myötä kun artikkeli näyttäisi paisuvan ulottuvuuksiin voi sen aina jakaa pienempiin osiin niinkun kaikkien muidenkin artikkeleiden kanssa, vaikka kyse onkin "virtuaalimaailmasta" ei se vähennä sen merkittävyyttä kun artikkeli on kuitenkin hyvin vaikutusvaltainen pelaajien, pelinkehittäjien, peliriippuvuustutkijoiden sekä muiden sen kaltaisten ympärillä. --Pek 8. kesäkuuta 2010 kello 18.22 (EEST)[vastaa]
Hupaisa argumentti. Sipuliakin käyttää valtaosa maapallon väestöstä ruoanlaitossa. Miksi sipulin artikkelissa ei kuitenkaan ole yhtäkään reseptiä? Sen koommin vitsailematta, yksityiskohdilla ei juurikaan tee mitään. Artikkeli kuuluu suunnata sellaiselle henkilölle, joka ei ole kuullutkaan pelistä. (Tämä on tietosanakirjan perusidea.) --Anzuhan 8. kesäkuuta 2010 kello 23.52 (EEST)[vastaa]
Jep. Kaikki vain ei ole tietosanakirjassa merkittävää, eikä pelin suosio muuta sitä. Sen sijaan "vaikutusvaltainen pelaajien, pelinkehittäjien, peliriippuvuustutkijoiden sekä muiden sen kaltaisten" asioista artikkeliin voisi hyvinkin kirjoittaa. Niin artikkeli ei olisi nykyisenkaltainen peliopas, vaan kertoisi pelin merkityksestä. --albval(keskustelu) 9. kesäkuuta 2010 kello 08.47 (EEST)[vastaa]
Juu, no vaikka nyt ei sisällöltään ole enää niin muhkea niin ainakin siistimmän näköinen näin ja hahmoluokat on nyt informoitu melko tasapuolisesti. --Pek 11. kesäkuuta 2010 kello 16.14 (EEST)[vastaa]

World of Warcraft (CD) ja World of Warcraft kokonaisuudessaan

[muokkaa wikitekstiä]

Onko tämän artikkelin tarkoitus kerätä tietoa ainoastaan siitä, mitä ensimmäisen World of Warcraft levyjen sisällä on ollut, vai se mitä on ollut levyillä ja se mitä on tullut myöhemmin World of Warcraft "Vanilla" aikaan (eli päivitykset) vai kenties World of Warcraftia kokonaisuudessaan. Koska tällä hetkellä tuolla artikkelissa on paljon tietoa jotka on peräisin myöhemmistä (TBC:n ajasta eteenpäin) päivityksistä ja lisälevyjen tarjoamista lisukkeista. --Pek 13. elokuuta 2010 kello 19.53 (EEST)[vastaa]

Suomenkielinen nimi

[muokkaa wikitekstiä]

Siirretty sivulta Keskustelu käyttäjästä:albval --albval(keskustelu) 20. elokuuta 2010 kello 09.03 (EEST)[vastaa]

Virallinen tai ei, sitä käyttävät lähes kaikki suomalaispelaajat- sekä useat uutisten kirjoittajat ja pelaajien haastattelijat, jos et usko, niin voit tehdä hakuja esim. Googlessa. --Pek 19. elokuuta 2010 kello 23.06 (EEST)[vastaa]

Ainiin, sä vielä puhuit tosta levutuksesta. Ensin ajattelin, että sen vois~i kääntää tasoitukseksi tai tasoittamiseksi, mutta se olisi liian kaukaa haettu, eikä ainakaan pelin pelaajat itse ymmärtäisi mitä sillä haetaan. No jokatapauksessa, levutus tarkoitaa siis sitä, kun pelaaja hankkii ainoastaan kokomuspisteitä, eli kaikki muu mitä tulee tehtyä pelissä on vain kokemuspisteiden takia (varusteiden korjaus, alueelta toiselle siirtyminen, instassiluolastojen läpijuoksu yms.). --Pek 19. elokuuta 2010 kello 23.18 (EEST)[vastaa]
Ulkopuolisena: Tietosanakirjassa ei tarvitse mainita pelaajien itsensä antamia lempinimiä, varsinkaan johdannossa. Jos artikkelissa olisi osio "vaikutus pelikulttuuriin" tai "WoW:n pelikulttuuri" siellä sen voisi mainita, jos sille olisi hyviä lähteitä (muita kuin foorumit tai pelinsisäiset chatit). "Levutuksen" voi korvata "kokemuspisteiden keräämisellä" tms.--Olimar 19. elokuuta 2010 kello 23.23 (EEST)[vastaa]
Okei, mutta mä nyt laitan ainakin tuon pelkän WoW lyhenteen takaisin, se on ainakin varmasti merkittävä. --Pek 19. elokuuta 2010 kello 23.26 (EEST)[vastaa]
WoW-lyhenne on minustakin ok, mutta jos Helsingin kaupunginosa-artikkeleihin ei ole hyväksytty johdantoon niiden lempinimiä, niin tuskin tilanne pelien kohdalla on toinen. Olen Olimarin kannalla tuossa, että jos sille olisi sopiva osio, niin sinne se kyllä menisi. Mitä tulee "levutukseen", niin tietosanakirjaa ei kirjoiteta pelin pelaajille, vaan sen käsitteistön pitää olla ymmärrettävää myös niille, jotka eivät ole peliä koskaan avanneet (minä kuulun heihin). Kokemuspisteiden kerääminen on hyvä, tosin en tiedä kuinka yksityiskohtaiseksi pelaamisosiota kannattaa tehdä... Hienoa joka tapauksessa, että olet lisännyt viitteitä! Niistä on tullut artikkeliin huomattavasti lisää uskottavuutta. --albval(keskustelu) 20. elokuuta 2010 kello 09.08 (EEST)[vastaa]

"Suomennokset"

[muokkaa wikitekstiä]

Koko paketti näyttäisi paljon paremmalta, jos unohdettaisiin turha kikkailu noiden tiettyjen asioiden suomentaminen, esim. luokat ja ammatit. Välillä puhutaan priestistä, välillä papista ja taas priestistä. Ei tuota lukiessa tule kuin suuri hämmennys. Etenkin rotujen kääntäminen on jäänyt puolitiehen, koska Draeneille ei ole mitään käännöstä mihinkään muuhun kieleen.

Niin kauan kuin pelistä ei ole täysin suomenkielistä versiota suomenkieliseksi laitettuine nimineen, noita on täysin järjetöntä suomennella (myös sen takia, että itse pelissä puhutaan ainoastaan noista alkuperäisistä nimistä). Pidetään priest priestinä ja mage magena. Emmehän mekään sanota Volkswagenia koko ajan kansanautoksi, tai keksitä uutta sanaa karaokelle (joka on siis japanilainen sana).

Pelin pelaajana voin sanoa, että yksikään pelaaja ei käännä noita classeja (oho sori, luokkia) tuohon tyyliin mitä tänne on laitettu. Sin'dorei 28. elokuuta 2010 kello 16.17 (EEST)[vastaa]

Mitäs peliä sinä olet pelannut? Näin esimerkkinä, pappi on hyvin usein käytetty nimitys, sekä pelissä, että muualla (foorumit, chätit ym.). --Pek 28. elokuuta 2010 kello 21.21 (EEST)[vastaa]
Siltä osin kun kyse on tavallisista ilmaisuista, joille on suora käännös, kuten priest - pappi, on ihan luonnollista käyttää suomennosta. Artikkelissa näkyy käytetyn sangen erikoisia käännöksiä: druid on druidi eikä tietäjä, shaman on šamaani eikä poppamies ja niin edelleen. Sen sijaan sellaisia käsitteitä, joilla ei ole suoraa yleisesti käytössä olevaa käännöstä, kuten ehkäpä Death Knight, ei ole syytä keksiä lanseerata uusia suomennoksia. -- Piisamson 28. elokuuta 2010 kello 16.24 (EEST)[vastaa]
Korjasin tilannetta. -- Piisamson 28. elokuuta 2010 kello 16.41 (EEST)[vastaa]

Kaikki jolle löytyy käännös sanakirjasta tulee olla mainittuna ja käytettynä myös tässä artikkelissa, ei me aleta vääntämään tästä mitään enkkusuomi seka-artikkelia. Tavalliselle kaduntallaajalle on paljon selvempää velho kuin maagi. --Pek 28. elokuuta 2010 kello 21.25 (EEST)[vastaa]

Haluaisitko selventää, mihin nämä käännöksesi perustuvat? Meillä on erillliset artikkelit poppamiehestä (medicine man) ja šamaanista (shaman), samoin maagista (magian, mage, magus, magusian, magusaean) ja velhosta (magician, mage, sorcerer, sorceress, wizard, warlock, witch). Näihin termeihin voi "tavallista kaduntallaajaa" varten wikilinkata. -- Piisamson 3. syyskuuta 2010 kello 04.11 (EEST)[vastaa]
Käännökset perustuvat sanakirjoihin (joista käännöksistä, joille on tullut monta vaihtoehtoa oli listaan listattu ne, jotka oikeasti kuvaavat sen suomenkielisenä). Eikä näitä termejä voi linkata, koska vaikka pelissä olevien hahmoluekkien englanninkieliset nimet on lainattuja, niin pelissä hahmoluokka voi kuitenkin poiketa suuresta siitä, mitä jokin Wikipedian artikkeli siitä kertoisi, sen takia olisi ehkä hyvä tehdä erillinen artikkeli Warcraft-universumin rodut -artikkelin rinnalle. --Pek 3. syyskuuta 2010 kello 11.51 (EEST)[vastaa]
Miten epätäsmällinen ja kansanomainen termi "poppamies" kuvaa šamaania paremmin kuin šamaani? Miten yleiskäsite tietäjä (joka ainakin minun sanakirjani mukaan kääntyy seer, wise man) kuvaisi druidia paremmin kuin druidi? Manaaja olisi joko conjurer tai excorcist, ei warlock. Eivät pelin hahmot tietenkään vastaa historiallisia käsitteitä, mutta epäilemättä lukijoita voi kiinnostaa mistä inspiraatio näihin hahmoihin on saatu ja mitä nämä käsitteet WoWin ulkopuolella tarkoittavat. -- Piisamson 3. syyskuuta 2010 kello 15.27 (EEST)[vastaa]
Niin, šamaani on vaan väännetty sanasta shaman, joten mitä järkee olisi edes tuolloin kirjoittaa sitä sinne? Ei mitään, sen takia siinä lukeekin poppamies. Manaaja taas todennäköisesti ei tule sanakirjasta, vaan se on kirjoitettu siihen, koskan mikään muun ei kuvaa kyseistä hahmoluokkaa niin hyvin kuin manaaja, sillä pelissä hahmoluokka omaa paljon "kuivaus" (engl. drain) -taitoja, joista yksi oleellisimmista olisi Kuivaa Manaa (engl. Drain Mana), joka on täysin järkevää nimetä hahmoluokka manaajaksi. Ja tämähän on yksi syy miksi esimerkiksi ulkomaankielisiä elokuva ei käännetä suoraan, koska sillon elokuvan nimi ei kuivaisi sitä mitä sen olisi ollut tarkoitus kuvata. Jollet ole minun kanssani samaa mieltä, sitten hahmoluokka tulisi vain kääntää osissa war ja lock, jolloin se olisi yksinkertaisesti sotalokki, tällöin ei voitaisi enää kiistellä. Minulla ei ole sitä kirjaston sanakirjaa nyt, mutta druidi oli mun muistaakseni käännetty tietäjäksi siellä.
En tosin ymmärrä miksi me tästä kiistellään, minä yritän tarjota suomenkielisen Wikipedian lukijoille suomenkielistä materiaalia kun sinä taas teet juuri toisinpäin. --Pek 3. syyskuuta 2010 kello 15.45 (EEST)[vastaa]
"Manaaja taas todennäköisesti ei tule sanakirjasta, vaan se on kirjoitettu siihen, koska..." on juuri sitä uutta tutkimusta, jota wikipedia ei halua. Piisamsonin suomennokset ovat sanakirjojen vakiintuneita suomennoksia, sinun tulkintasi vaikka mielenkiintoista onkin, ei perustu lähteisiin. Drain-sanalla on muuten aiheeseen sopivampiakin käännöksiä, sotalokkia en jaksa edes kommentoida. --albval(keskustelu) 3. syyskuuta 2010 kello 17.36 (EEST)[vastaa]
Paitsi että manaaja on ihan oma sanansa sanakirjassa, eikä sitä ole keksitty. Ahaa, no pistäkkö hei mulle lähteen siitä, että ne on vakiintuneita suomennoksia niin jutellaan lisää. Ja vielä lopuksi, kuinka naurettavalta se ikinä kuulostaakaan monet suomalaiset kääntävät sen pelissä nimenomaan sotalokiksi. --Pek 3. syyskuuta 2010 kello 18.00 (EEST)[vastaa]
Šamaani on se suomenkielinen sana, joka kaikkein tarkiten vastaa englannin sanaa shaman, ja juuri siksi sitä on syytä käyttää. Manalla ja manaamisella ei muuten ole keskenään juuri mitään tekemistä. Jos hahmoluokat ymmärretään erisnimiksi, niitä ei tule kääntää lainkaan. Epäilemättä jostain sanakirjasta saattaa löytyä useita, joskus myös epätäsmällisiä vaihtoehtoja, mutta niistä tulee valita tarkin, ei summittaisin käännös. Esimerkiksi druidi on juuri tietynlainen tietäjä, ei mikä tahansa tietäjä. -- Piisamson 4. syyskuuta 2010 kello 05.43 (EEST)[vastaa]

Sanon nyt uudestaan, tällä kertaa tarkemmin. Pelaajien mielipiteet ovat asia erikseen, tarkoitin lähinnä NPC-hahmoja, pelin questeja/käyttöliittymää, sekä muita foorumeita. Tavallinen kaduntallaaja ei mieti nimien käännöksiä, vaan hän käyttää alkuperäisiä nimiä sellaisenaan. Jos nuo nimet on aivan pakko raiskata, niin siitä vaan. Mutta pitäkää huolta yhtenäisyydestä; oli lauseita, joissa välillä selitettiin oikealla nimellä, sitten käännöksellä ja vielä jollain molemman nimen sekoituksella (slangilla ennemmin). Katsokaa historiasta, mikäli kiinnostaa. Priestin taiat luokitellaan kolmeen lajiin, ei kahteen. Vai väitättekö disciplinen jotenkin sekoittuvan holyyn tai shadowiin? Ottakaa asiasta selkoa ennen muutosten kumoamista. Sin'dorei 28. elokuuta 2010 kello 22.08 (EEST)[vastaa]

Niin, kellähän tässä nyt on tiedot hukassa... Kaikki papin kyvyt kuuluvat joko pyhä (engl. holy) tai varjo-luokkaan (engl. shadow). Sellaista luokkaa (engl. school) ei olekkaan kuin kuritus (engl. discipline). --Pek 28. elokuuta 2010 kello 22.21 (EEST)[vastaa]

Suurin osa käytetyistä suomennoksista on esiintynyt Warcraft-aiheisissa sarjakuvissa. Joissakin niistä jotkin asiat ovat ehkä hieman eri tavoilla keskenään ja tänne Wikipediaan niistä on valittu ne, jotka ovat lähimpänä englanninkielisten nimien todellista merkitystä. K-en -mallinteitaei mielestäni tarvitse muualla kuin niissä missä asioiden varsinaiset kerronnat ovat. Luettelo Warcraftin hahmoista, Warcraft-universumin maailmat ja paikat sekä Warcraft-universumin rodut ja ryhmittymät luulisivat selittävän hyvin pelaajille mistä suomennokset kertovat. CAJH (keskustelu) 18. elokuuta 2014 kello 21.57 (EEST)[vastaa]

Lista parhaista pelaajista ja killoista

[muokkaa wikitekstiä]

...on, kuten yhteenvedossa totesin, itse pelin kannalta merkityksetöntä, eikä tietosanakirjakamaa. Emme kai ole lisäämässä artikkeliin Microsoft Flight Simulator osiota "Tunnettuja Flight Simulatorin pelaajia". Pienempinä murheina on sitten se, että esimerkiksi väitteet "nykyhetken ylivoimaisesti paras World of Warcraft PvE-kilta" ovat täysin ilman lähteitä ja tuskin joku taitava temppuilija John "Swifty" Pyle on artikkelin arvoinen. Kova työ lisäyksen teossa varmaan, sitä en kiellä. Harmi vaan, että sille parempi paikka voisi olla joku wow-wiki. --albval(keskustelu) 10. syyskuuta 2010 kello 22.15 (EEST)[vastaa]

Itse olen huono arvostelemaan merkittävyyttä, mutta ehkä olet oikeassa. Paragonin suhteen pitää kuitenkin mainita, että lähteitä on ja paljon, jotka todellakin tuovat esiin sen, että Paragon on se nykyhetken paras/menestykkäin PvE-kilta. --Pek 10. syyskuuta 2010 kello 22.19 (EEST)[vastaa]
Olet mielestäni asian suhteen oikeassa. Vastaavien lähteettömien trivialistojen syntymistä tulisi välttää. Artikkelissa voitaisiin kuitenkin johdattaa merkittävimpiä "harrasteammattilaisryhmittymiä" ja linkittää näistä kertoviin pääartikkeleihin. --Gurumasa 11. syyskuuta 2010 kello 14.51 (EEST)[vastaa]

Kaupunkien suomentaminen?

[muokkaa wikitekstiä]

Ymmärrän jotenkin luokkien ja rotujen suomentamisen, mutta ei kai kaupunkeja tarvitse ruveta kääntämään suomeksi?  –Kommentin jätti Kradelbon (keskustelu – muokkaukset)

Olen lukenut sarjakuvia ja nähnyt niissä Stormwindin, Ironforgen ja Thunder Bluffin suomennettuina Myrskytuuleksi, Rauta-ahjoksi ja Ukkosjyrkänteeksi. Ainakin ne kolme ovat ihan virallisia suomennoksia. Minua tosin epäröidyttää, että tarvitseeko kaupunkien nimiä ollenkaan mainita koko artikkelissa. CAJH (keskustelu) 10. huhtikuuta 2015 kello 18.22 (EEST)[vastaa]

WoW osaksi Iranin vastaisia talouspakotteita

[muokkaa wikitekstiä]

Tästä saisi uuden osion: WoW:n julkaisia sulkee palvelun Iranista ja "takavarikoi" jo maksetut pelaajamaksut osana Iranin vastaisia talouspakotteita. Juttu Hesarissa. --Caygill (keskustelu) 29. elokuuta 2012 kello 02.01 (EEST)[vastaa]