Keskustelu:Viktor Emanuel (Savoijin herttua)
Siirry navigaatioon
Siirry hakuun
Miten tässä olisi luettava "kiistelivät pitkään"? Tarkoittaako että kuolema lopetti hänen osaltaan kiistelemisen ja poika jatkoi, vai olisiko oletettava että sopu olisi syntynyt. Oma oletukseni on että joku innokas muokkaaja on kuoleman jälkeen vaihtanut kaiken menneeseen aikamuotoon, tajuamatta että siitä voi vetää kaikenlaisia, mahdollisesti vääriä oletuksia. -- Cimon Avaro 13. lokakuuta 2024 kello 06.30 (EEST)
- Lähteessä ei puhuta mistään sovusta, ja luultavaa on, että kiista ei ole mihinkään hävinnyt. Ongelma ratkeaa, kun poistan sanan "pitkään", silloin ei oteta kantaa kiistan jatkumiseen. Ilman tuoreempaa lähdettä ei oikein voi lisätä, että kiista jatkuu edelleen. -93.106.14.248 13. lokakuuta 2024 kello 13.01 (EEST)
- Joo, tuosta muotoilusta syntyi tosiaan sellainen vaikutelma, että kiista olisi sittemmin päättynyt myös Viktor Emanuelin jälkeläisten osalta, vaikka ilmeisesti näin ei ole. Sanamuoto oli alkujaan "ovat kiistelleet pitkään", mutta Viktor Emanuelin kuoltua eräs muokkaaja muutti sen muotoon "olivat kiistelleet pitkään", minkä minä vaihdoin muotoon "kiistelivät pitkään" pohtimatta asiaa sen kummemmin. Nyt se on parempi. --Risukarhi (keskustelu) 13. lokakuuta 2024 kello 20.15 (EEST)