Keskustelu:Trasimenusjärven taistelu
Järven nimi on latinaksi lacus Trasimenus, ja siksi siitä käytetään suomessa vakiintunutta nimeä Trasimenus-järvi (engl. kuit. vak. Trasimene, it. Trasimeno). Kommentin jätti 128.214.205.5 (keskustelu – muokkaukset).
- Joo, muoto "Trasimenejärvi" oli väärä. Antiikin käsikirja muuten antaa ensisijaiseksi muodoksi "Trasumenusjärvi", kun taas "Trasimenusjärvi" tulee vasta kakkosena. En sitten tiedä, kumpi on yleisempi; ehkä kuitenkin jälkimmäinen? --Mb 2. helmikuuta 2008 kello 11.13 (UTC)
Sekä Trasumenus että Trasimenus ovat molemmat oikeita muotoja, tuo Trasumenus vain vanhahtava. Latinassa on tapahtunut joskus 300-luvun eKr. vaiheilla äänteenmukaus, jossa u on tietyissä positioissa muuttunut i:ksi esim. maxumus > maximus. Ehkä olisi parasta käyttää Trasimenus-muotoa, sitä kai yleisimmin tavataan sekä roomalaisissa että moderneissa lähteissä. Kommentin jätti 212.16.103.21 (keskustelu – muokkaukset).
Aloita keskustelu sivusta Trasimenusjärven taistelu
Keskustelusivuilla käyttäjät keskustelevat siitä, miten Wikipedian sisältöä voi kehittää mahdollisimman hyväksi. Voit käyttää tätä sivua aloittaaksesi muiden kanssa keskustelun siitä, miten sivua Trasimenusjärven taistelu voisi parantaa.