Keskustelu:Toljatti
Siirry navigaatioon
Siirry hakuun
Artikkelin nimi
[muokkaa wikitekstiä]Toljatti on suoraan venäjänkielisestä nimestä translitteroitu muoto, mutta nähtävästi eräs käyttäjä haluaisi kirjoittaa nimen italialaisittain Togliatti. Millaisia muotoja lähdeteoksista löytyy? --Silvonen 24. heinäkuuta 2007 kello 13.47 (UTC)
- Niin, kuten artikkelissa todetaan: "Vuonna 1964 kaupunki nimettiin italialaisen kommunistin Palmiro Togliattin mukaan." On syytä vilkaista myös muunkielisiin Wikipedioihin, monissa niissäkin käytetään muotoa Togliatti ja sehän oli myös kaupungille nimensä antaneen henkilön nimi (ei Toljatti, vaikka ääntämys onkin).
- --PekKos 25. heinäkuuta 2007 kello 08.52 (UTC)
- Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen oikeinkirjoitus- ja painotusoppaassa Venäjän federaation paikannimiä (2006) kaupungin nimi on Toljatti (italiaksi Togliatti). --Hippophaë 25. heinäkuuta 2007 kello 15.47 (UTC)
- Eiköhän noudateta sitten tuota. Nimessä tuskin kuitenkaan pitäisi olla astevaihtelua, eli esim. oikea genetiivi on Toljattin eikä Toljatin. --Silvonen 25. heinäkuuta 2007 kello 15.54 (UTC)