Keskustelu:Tauno Ilmoniemi
Ulkoasu
Mikäs tuo en-wikissä mainittu voimistelun "Team, free system" on suomeksi, niin voisi lisätä sellaisen pikku seikan, että kaveri on olympiamitalisti? --Otrfan 11. marraskuuta 2008 kello 16.43 (EET)
- "Joukkuevoimistelu, vapaa järjestelmä" Lähde.--Ulrika 11. marraskuuta 2008 kello 17.05 (EET)
- Kiitoksia. Laitoin asiasta rivin artikkeliin. Vielä pitäisi jossain vaiheessa muistaa etsiä suomennos uimahyppyjen plain high divingille.[1] --Otrfan 12. marraskuuta 2008 kello 03.27 (EET)
- Katselin sitäkin, ja voi olla "suora kerroshyppy". Ainakin kerrohyppy on high diving tai high dive, joten kuulostaisi oikealta. Ihan suoraa lähdettä en löytänyt vaan se tuli vähän päättelemällä.--Ulrika 12. marraskuuta 2008 kello 07.42 (EET)
- Kopsataan tähän lajikuvaus netistä, jospa joku lajin tunnistaisi "The plain high diving event consisted of one running dive and one standing dive from 5 metres and one standing dive and two running dives from 10 metres. All the dives were selected from a table of 13 allowable dives." Oli ilmeisesti kesäkisojen ohjelmassa 1912-24. --Otrfan 12. marraskuuta 2008 kello 07.49 (EET)
- Arposen Ateenasta Atlantaan -kirjassa käytetään nimeä "Suorat kerroshypyt". --Anr 12. marraskuuta 2008 kello 07.57 (EET)
- Kiitos. Aika hyvin päätelty Ulrikalta. Itse olisin arvannut jotain aivan muuta. --Otrfan 12. marraskuuta 2008 kello 08.02 (EET)