Keskustelu:Tardioni
Missä tälläistä nimitystä käytetään ja kuka sen keksi ja koska? Määritelmä "kulkee aina valoa hitaammin" sopii kaikkiin ainehiukkasiin, mutta tälläiseen nimitykseen en ole koskaan törmännyt missään oppikirjassa. Myöskään google ei löydä yhtään suomenkielistä sivua hakusanalla, eikä googlen define: tunne sanoja "tardyon" tai "luxon". --Mikko Paananen 12:01 heinä 2, 2004 (UTC)
- Ne ovat nimiä hiukkasille. Ihmisillä on tapana luokitella asioita niiden ominaisuuksien perusteella. Mikä noissa nimissä on niin huonoa, etteivät ne Sinulle kelpaa?
- Jos ei kukaan edes tiedä missä näitä hiukkasnimiä käytettäisiin, ehdotan poistettaviksi. Jos nimiä on käytetty jossakin hyvin suppeissa yhteyksissä (yksittäinen elokuva tms), tämä asiayhteys on mainittava. Aulis Eskola 16:27 heinä 4, 2004 (UTC)
- Hmm. Enkös minä jo sanonut, että uusia sanoja syntyy jatkuvasti? Eihän "eventiivi"-hakusanakaan tuo Googlessa juuri mitään osumia, vaikka sana on ilmeisesti ollut olemassa jo ainakin 1960-luvulta lähtien... Ohessa on muutama linkki. Etsi sieltä sanoja "tardyon" ja "luxon".
- [1]
- [2]
- [3]
- [4]
- [5]
- Terveisin, Henri Heinonen (Urvabara).
- Jos ei kukaan edes tiedä missä näitä hiukkasnimiä käytettäisiin, ehdotan poistettaviksi. Jos nimiä on käytetty jossakin hyvin suppeissa yhteyksissä (yksittäinen elokuva tms), tämä asiayhteys on mainittava. Aulis Eskola 16:27 heinä 4, 2004 (UTC)
Äh, olkoot
[muokkaa wikitekstiä]... mutta ei tuo vakiintuneelta termiltä vaikuta: "tardyon (or bradyon in more modern usage)" [6], "tardyon See tardon." [7]. Tuossa on samalle asialle jo kolme termiä, joita ei mitään yleisesti käytetä, ja sitä paitsi yleinen politiikka sanoo: en:Wikipedia:Wikipedia is not a dictionary. Onko tuossa aihetta kunnon artikkelin kirjoittamiseen?
Täytyy myöntää, että laittaessani sanan "tardyon" googleen, törmäsin ensimmäiseksi tähän sivuun: http://www.tardyon.de/, mikä ei hirveästi asiantuntemuksellaan vaikuttanut.
- Jatketaanpa lähes 12-vuotta sitten alkanutta keskustelua. Termit 'tardioni' ja 'luksioni' eivät näytä edelleenkään juurtuneet Suomen kieleen. Tämän artikkelin lähteestä niitä ei näytä englanninkielisinäkään löytyvän kuin yksi maininta luxoneista, kun taas tardioneista puhutaan 'bradyon'-termillä, mikä sekin on täysin vakiintumaton. Miten olisi yksinkertaisesti massallinen hiukkanen ja massaton hiukkanen? Nämä oudot höpösanat voisi mainita alaviitteessä. jni (k) 11. helmikuuta 2016 kello 23.20 (EET)