Keskustelu:Tanniinit
Kyseenalaistan käsityksen, jonka mukaan tanniini-nimityksen taustalla olisi alkujaan englanninkielinen käsite tanning. Nimitys juontuu todennäköisesti kelttiläistaustaisesta ranskan kielen tan(n)in-sanasta, joka tarkoittaa parkkia eli parkitusaineena käytettävää kuivattua puunkuorta. Tanniinin suomenkielinen nimitys on parkkihappo. --Jukkapekka.varonen 9. heinäkuuta 2008 kello 07.29 (UTC) Oikeassa olet, Jukkapekka -- on muitakin sivistyskieliä kuin englanti. Pikaisen nettisurfauksen ja Random House Dictionaryn perusteella näyttää siltä, että tanniini-sana tulee alunperin mm. ranskan ja keskiaikaisen saksan kautta latinan sanasta tannum, joka tarkoittaa tammen kuorta eli parkkia (josta tulee myös suomenkielinen nimitys parkkihappo, vrt. englannin ja ruotsin sana bark = kaarna). Jaakko Rahola 10.9.2011 91.152.80.125 10. syyskuuta 2011 kello 16.00 (EEST)
- Vaihdettu englannista kertova kohta latinan selitykseen ja haettu sille lähdeviite. --Tappinen (keskustelu) 5. elokuuta 2013 kello 12.32 (EEST)
Viineissä
[muokkaa wikitekstiä]Lainaus: "Erityisen tanniinisina on pidetty vanhan maailman, esimerkiksi ranskalaisia ja italialaisia, viinejä." Eikös tuo riipu käytetyistä viinirypälelajikkeista? Ei se viinin tanniinisuus taida muualta tulla kuin käytetystä rypäleestä? --Hartz (keskustelu) 1. tammikuuta 2016 kello 00.59 (EET)
Tanniinit sivulla virhe
[muokkaa wikitekstiä]Tanniinit sivulla on virhe. Männyssä ei ole tanniinia / parkkihappoa, kuusi on se puu mistä parkkihappoa saa. –Kommentin jätti 83.148.248.129 (keskustelu)
- Kyllä männyssäkin tanniineja on --Nitraus (wikinät) 26. toukokuuta 2021 kello 17.02 (EEST)