Keskustelu:Sirkka-Liisa Konttinen
Translation
[muokkaa wikitekstiä]Excuse me for writing here in English.
I'm delighted that this article has been created, but I'm surprised by the combination of:
- the degree to which it resembles the English article on Konttinen and
- the lack of any credit to the English article.
Of course you're all very welcome to translate "my" articles. (How about this one, ha ha.) But may I humbly suggest a Finnish version of this template?
As for translations in the other direction, en:Wikipedia should have, but doesn't have, an article on the excellent photographer I. K. Inha. I wanted to create one, but I realized that I just didn't have enough information in any language that I could understand. A Finnish-reading lover of photography would be most welcome to create an English article. -- Hoary 1. heinäkuuta 2011 kello 05.54 (EEST)
As I see it there is no such thing as "my article". The link to the English version is on the left side of the article. --Abc10 1. heinäkuuta 2011 kello 08.51 (EEST)
- Jos teksti on suoraa käännöstä, niin silloin lisenssien takia tulisi ilmoittaa tekstin alkuperä vaikkapa yhteenvedossa. --Otrfan 1. heinäkuuta 2011 kello 14.06 (EEST)
- Asiasta on keskusteltu jo kahvihuoneella, joten parempi kommentoida sinne, jos on jotakin mitä ei jo ole sanottu: [1] --Abc10 1. heinäkuuta 2011 kello 19.21 (EEST)
- Kappas, enpäs tajunnut lukea muita kuin tämän keskustelusivun, ennen kuin osallistuin keskusteluun. Mennäänpä sitten kahvihuoneeseen. --Otrfan 1. heinäkuuta 2011 kello 19.33 (EEST)
Todistus
[muokkaa wikitekstiä]Koska tämän artikkelin syntyvaiheista on noussut ongelma, todistan pyynnöstä, että sen ensimmäinen versio on käännös en.Wikipedian vastaavasta artikkelista. Toivottavasti heränneen keskustelun perusteella kaikki en.Wikipediasta käännetyt artikkelit saavat vastaavan todistuksen ja toivottavasti asiaa valvotaan yhtä suurella hartaudella. --Abc10 2. heinäkuuta 2011 kello 07.32 (EEST)