Keskustelu:Shōkō Asahara
Siirry navigaatioon
Siirry hakuun
Onko jotain mitä en ymmärtäisi, kun ohjeessa mainitaan nimenomaan "ellei sanasta ole olemassa vakiintunutta, suomenkielistä vastinetta".Mutta kun nimen omaan lähteessä mainitaan Shoko Asahara. Tämä nimenomainen kirjoitustyyli on myös tunnettu Googlen hakukoneella. Eli perusteluita sivuston siirtämiselle? Mirgon 13. joulukuuta 2011 kello 22.38 (EET)
- No itsehän en ymmärrä japanista mitään, mutta eiköhän tässä ihan Wikipedian nimeämisohjeiden mukaisesti mennä. Koska nimelle ei ole mitään suomenkielistä vastinetta, Wikipediassa kirjoitetaan "translitteroitu" nimi. Katso mm. Keskustelu:Kōichi Sugiyama, jossa on tehty samankaltainen siirto. Ja Suomessahan nyt aina käytetään noita peruskirjaimia, eikä esim. serbialaisia tai japanilaisia. --Stryn 13. joulukuuta 2011 kello 22.49 (EET)
- Ei pitäisi mennä muuttelemaan ilman keskustelua, koska tässä tapauksessa on suomenkielinen vastine, kuten myös lähteessä on mainittu Mirgon 13. joulukuuta 2011 kello 22.55 (EET)
- Niin ei pitäisi, mutta sinä silti menit muuttelemaan... tässä toimittiin ihan Wikipedian ohjeiden mukaisesti. Tuo "ellei sanasta ole olemassa vakiintunutta, suomenkielistä vastinetta" koskee lähinnä muita nimiä kuin henkilöitä. --Stryn 13. joulukuuta 2011 kello 23.11 (EET)
- En jatka enään kirjoittelua tästä, hyvää jatkoja..Mirgon 13. joulukuuta 2011 kello 23.17 (EET)
- Niin ei pitäisi, mutta sinä silti menit muuttelemaan... tässä toimittiin ihan Wikipedian ohjeiden mukaisesti. Tuo "ellei sanasta ole olemassa vakiintunutta, suomenkielistä vastinetta" koskee lähinnä muita nimiä kuin henkilöitä. --Stryn 13. joulukuuta 2011 kello 23.11 (EET)