Keskustelu:Sarjakuvahemmo
Siirry navigaatioon
Siirry hakuun
Simpsoneissa ei taideta hahmoon yleensä viitata millään tietyllä nimellä ainakaan suomenk. tekstityksissä, joten artikkelin nimi on sikäli ongelmallinen. Kuitenkin kyseessä on kaupan omistaja, joten parempi nimi voisi olla Sarjakuvakauppias. --SM 2. elokuuta 2006 kello 12.15 (UTC)
- Englanniksi virallinen nimi on olemassa ("Comic Book Guy"). Suomenkielestä "virallista" nimeä voisi hakea jostain suomeksi ilmestyneistä Simpsons aiheisista tietojulkaisuista. Lopulta aika sama, mikä tämä artikkelin nimi on. Jos jollain on asiasta vahva mielipide, niin se voi vaihtaa nimen. Yksi vaihtoehto on käyttää hahmon "oikeaa" nimeä, mutta se on mainittu vain yhdessä jaksossa, joten pidän sitä huonona artikkelin nimenä. --Cyborg Orangutan model-123 2. elokuuta 2006 kello 12.20 (UTC)
- Sari Luhtasen MTV3:lle tekemissä käännnöksissä tämä on aina "Sarjakuvahemmo". Ei koskaan "sarjakuvakauppias" tai "sarjakuvakaupan myyjä". eli Sarjakuvahemmo artikkelin nimeksi. --Frank 2. elokuuta 2006 kello 12.32 (UTC)
- En ole katsonut ohjelmaa pitkilleen, mutta googlettamisen perusteella voisi pitää paikkansa (vaikka osumia tulikin vain pari). Voit muuttaa itse artikkelin nimen, jos olet varma asiasta. --Cyborg Orangutan model-123 2. elokuuta 2006 kello 12.36 (UTC)
- Sari Luhtasen MTV3:lle tekemissä käännnöksissä tämä on aina "Sarjakuvahemmo". Ei koskaan "sarjakuvakauppias" tai "sarjakuvakaupan myyjä". eli Sarjakuvahemmo artikkelin nimeksi. --Frank 2. elokuuta 2006 kello 12.32 (UTC)
Sarjakuvahemmo vai Sarjishemmo?
[muokkaa wikitekstiä]Joissain Sari Luhtasen kääntämissä jaksoissa nimi on ollut myös Sarjishemmo. En ole kuitenkaan täysin varma kumpaa käytetään enemmän, mutta ilmaisen vain mielipiteeni.