Keskustelu:Ramallah
Siirry navigaatioon
Siirry hakuun
Hmmm, tuli mieleen, onko tarkoitus kirjoittaa suomenkielessä arabiankeiliset nimet englanninkielen mukaan? Olisiko pikemminkin "Ramalla"? Tai pitäisikö Munib Younan kirjoittaa suomeksi Junan? --Isidorus Finn 25. joulukuuta 2010 kello 12.50 (EET)
Valtio?
[muokkaa wikitekstiä]Artikkeli alkaa lauseella: "Ramallah (arab. رام الله, Rām Allāh) on Israelilainen kaupunki Länsirannan keskiosissa." ja kuitenkin infolaatikossa on valtiona Palestiina. Eli meniköhän nyt loogisesti? 130.231.12.231 13. joulukuuta 2024 kello 17.56 (EET)