Keskustelu:Pyhän Pietarin kirkko (Brighton)
Siirry navigaatioon
Siirry hakuun
St Peter vai Pyhä Pietari?
[muokkaa wikitekstiä]Ehdotan artikkelin nimen muuttamista muotoon Pyhän Pietarin Kirkko (Lontoo), jollei ole vahvaa näyttöä siitä, että puolienglantilainen nimimuoto "St Peterin kirkko" on suomen kieleen vakiintunut ja yleisessä käytössä. Kahvihuoneessa [1] keskusteltiin kirkkojen nimeämisestä, toistaiseksi ilman selkeää lopputulosta. Olen sitä mieltä, että pyhimysten nimien kotoistettuja versioita pitäisi johdonmukaisuuden nimissä käyttää kaikkien niiden nimiä kantavien kirkkojen nimissä, jollei ole erityistä perustetta toimia toisin. Vastaavastihan esim. Turun Mikaelinkirkosta käytetään englanninkielisessä esitteessä nimitystä St. Michael's Church, ei "Turku Mikael Church" tms. --LemonKing 9. marraskuuta 2010 kello 13.18 (EET)
- Kannatan suomenkielistä nimeä, mutta tietenkin kirkko pienellä. Pyhänkään tarpeellisuudesta en mene takuuseen. --Ulrika 9. marraskuuta 2010 kello 14.26 (EET)