Keskustelu:Pietarsaaren seutukunta

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Artikkelin nimi

[muokkaa wikitekstiä]

Tämä on suomenkielinen Wikipedia, joten korrektia on käyttää otsikossa suomenkielistä nimeä. Toki myös ruotsinkielinen nimi pitää artikkelissa mainita. Lisäksi, muoto "Jakobstadsregionen seutukunta" näyttää todella oudolta eikä ole kumpaakaan kieltä, joten sitä ei ainakaan tule käyttää. --Jonik 19. elokuuta 2005 kello 18:38:32 (UTC)

Näyttävät seutukunnan kunnatkin käyttävät suomennettua "Pietarsaaren seutukuntaa". Tosin viralliset tahot (Kuntaliitto, Tilastokeskus ja Sisäasiainministeriö) käyttävät "Jakobstadsregionia". Jos Googlen antaisi ratkaista niin "Jakobstadsregionen" voittaisi. Toinen on sitten tämä "Sydösterbottens kustregion". "Suupohjan rannikkoseudun seutukunta" ei anna Googlessa yhtään vastausta. Onko suomennos oikein? Mielestäni molemmat pitäisi suomentaa tai ei sitten kumpaakaan. Oma mielipiteeni on, että käytettäisiin artikkelin nimissä virallisia nimiä, vaikka ne nyt ruotsiksi ovatkin. -- Jokkex 22. elokuuta 2005 kello 11.02 (UTC)
"Suupohjan rannikkoseutu" tuntuu olevan enemmän Googlen mieleen. Kuntaliittokin käyttää tätä nimeä. -- Jniemenmaa 22. elokuuta 2005 kello 11.15 (UTC)
Kunnat.net käyttää "Jakobstadsregionen seutukunta" muotoa, mutta muut sitä ei sitten käytäkkään. Se käyttää myös "Sydösterbottens kustregion seutukuntaa". Eli laitetaan noi nyt suomeksi, vaikka "Suupohjan rannikkoseutu" onkin tämän jälkeen ainut, jossa ei mainita seutukuntaa (eikö pilkku ole viilaamista varten :). Mutta, suomennetaanko myös Mariehamns stad (Maarianhaminan kaupunki), Ålands landsbygd (Ahvenanmaan maaseutu) ja Ålands skärgård (Ahvenanmaan saaristo) eli Ahvenanmaan kolme seutukuntaa? -- Jokkex
Mielestäni ne tulisi suomentaa, koska suomen kielessä käytetään juuri noita termejä. Eihän kukaan sano, että mitkä kunnat kuuluvat Ålands skärgårdiin vaan Ahvenanmaan saariston seutukuntaan. --Nimistömaakari 22. elokuuta 2005 kello 17.56 (UTC)
Ei, koska noilla seutukunnilla ei ole suomenkielisiä nimiä minkään edellä mainitun lähteen mukaan, eikä sellaisia tarvita Ahvenanmaan ollessa yksikielinen. Jakobstadsregionen ja Sydösterbottens kustregion ovat ainoita poikkeustapauksia, sillä ne ovat kaksikielisiä alueita. --Tomisti 22. elokuuta 2005 kello 18.00 (UTC)
Kyse ei olekaan kielisyydestä vaan kyseiset termit sisältävät nimiä landbygt ja skärgård, jotka voidaan suomentaa maaseutu ja saaristo, joten tällöin olisi hyvä käyttää näitä suomalaisia nimiä. Eihän Tukholman saaristoakaan sanota suomeksi Stocholms skärgårdissa vaan Tukholman saaristossa. --Nimistömaakari 22. elokuuta 2005 kello 18.19 (UTC)
Tukholman saaristoa ei sinällään voi verrata tässä kyseessä olevaan Ålands skärgårdiin, koska ensin mainittu on yleisnimi ja jälkimmäinen seutukunnan erisnimi. Eli tietenkin Ahvenanmaan saaristoa yleisesti käsittelevän artikkelin nimen tulisi olla juuri se. Mutta Wikipedian yleiseen käytäntöön ja suomenkielisyyteen seutukuntien suomenkieliset nimet sinällään sopisivat luonteensa vuoksi, niin kuin osoitit, mutta en näe ruotsinkielisissä nimissäkään mitään ongelmaa, kun kerta mikään kunnallishallintoon liittyvä viranomainen ei sellaista näe, vaan käyttää sujuvasti suomenkielisen tekstin sisällä noita virallisia ruotsinkielisiä nimiä. Toisaalta, viranomaiset saavat myös sujuvasti aikaan noita kielihirviöitä tyyliin "Jakobstadsregionen seutukunta"... --Tomisti 22. elokuuta 2005 kello 18.33 (UTC)
Nyt kyseessä olevat seutukuntien nimet taitavat olla erisnimiä. Näiden viralliset nimet ovat ruotsiksi.
  • Ålands skärgård
  • Ålands skärgårdin seutukunta
  • Ahvenanmaan saaristo
  • Ahvenanmaan saariston seutukunta
Mikä kävisi parhaiten/parempia ehdotuksia? -- Jokkex 22. elokuuta 2005 kello 18.27 (UTC)


(Viitaten lähinnä Tomistin viimeisimpään kommenttiin.) Herää myös kysymys, onko tarpeen olla erilliset artikkelit esimerkiksi Ahvenanmaan saaristosta ja seutukunnasta, jonka nimi suoraan suomennettuna olisi Ahvenanmaan saaristo. Minusta ei välttämättä. Esim. tässä esimerkkitapauksessa tiedot seutukunnasta voisi sisällyttää artikkeliin joka kertoo yleisesti Ahvenanmaan saaristosta.

Muutenkin voi olla vähän ongelmallista mallintaa todellisuutta tänne Wikipediaan vain noiden virallisten aluejakojen pohjalta. Jako seutukuntiin saattaa paikoin olla hyvinkin "keinotekoinen". Esimerkiksi "Loimaan seutukunta" tarkoittaa erilaista aluetta kuin mihin "Loimaan seutu" historiallisesti ja käytännössä usein nykyäänkin viittaa. --Jonik 24. elokuuta 2005 kello 17.49 (UTC)

Jotkut seudut eroavat seutukunnista, mutta silti seutukunnat muodostavat virallisen EU:n käyttämän NUTS (LAU) -tilastointitason ja tukirahat myönnetään seutukunnille. Seutukunta on aluepoliittisen tukialuejaon perusalueen nimi. (Kunnat.net) Mielestäni seutukuntien nimet pitäisi pitää virallisessa muodossa ja kertoa seuduista eri artikkeleissa. Ålands skärgård artikkelissa enemmän seutukunnan politiikasta (jos semmoista on) ja Ahvenanmaan saaristossa saarista yleisesti, miten ne kalastelee samoilla vesillä jne. Tai jotenkin ajatella miten Wikipedian lukija löytää helposti juuri etsimäänsä tietoa eikä sekoita kahta asiaa keskenään. -- Jokkex 25. elokuuta 2005 kello 07.40 (UTC)