Keskustelu:Patenttitrolli
Siirry navigaatioon
Siirry hakuun
Jotenkin mietityttää tuo suomennoksen valinta patenttitrolli (Googlen mukaan vähäisesti käytetty, muutama sata hakutulosta; kun verrataan englanninkieliseen vastineeseen, pari miljoonaa tulosta). Hieman nettislangilta kalskahtava; patent troll -termihän kun tarkoittaa lähinnä patenttien kalastelijaa tai vastaavaa. Apoyon (keskustelu) 23. maaliskuuta 2012 kello 10.44 (EET)