Keskustelu:Nyrkkitervehdys
Siirry navigaatioon
Siirry hakuun
Tälle ei taida olla mitään virallista suomenkielistä nimeä. Pitäisikö artikkelin olla englanninkielisellä nimellä? --Cary (keskustelu) 5. maaliskuuta 2016 kello 16.45 (EET)
- Ainakin Yle, Hesari, Turun Sanomat ja Iltalehti ovat käyttäneet nyrkkitervehdys-termiä. Tuleeko nimityksestä virallinen sitten kun se lisätään Kielitoimiston sanakirjaan, vai mitä hait kysymykselläsi? --87.95.33.172 6. maaliskuuta 2016 kello 11.03 (EET)
- Aihetta ei ole juuri käsitelty mediassa ennen tätä viikkoa. Fist bump ja nyrkkitervehdys esiintyvät kumpikin uutisotsikoissa. Mietin vain että millä nimellä tätä elettä on aiemmin yleisesti kutsuttu. Sinänsä suomennos on minusta hyvä ja kuvaava. --Cary (keskustelu) 6. maaliskuuta 2016 kello 15.32 (EET)
- Rap-artisti Paleface käytti tänään Ylen kulttuurivieras-jutussa nimitystä fist bump, joka on varmaan ainakin hiphop-piireissä vakiintunut ilmaus. Hesari on käyttänyt nyrkkitervehdys-termiä jo vuonna 2014. Toisaalta Yle on käyttänyt vuonna 2013 termiä kuvaamaan Black Power -tervehdystä Meksikon Olympialaisissa 1968. Ehkä artikkelin voisi nimetä toistaiseksi nimelle fist bump ja seurata tilannetta? Kun suuret mediatalot viljelevät suomenkielistä termiä, niin se vakiintunee kansan mieliin varsin nopeasti. (viittaamani artikkelit: [1], [2], [3]) --37.33.159.184 6. maaliskuuta 2016 kello 18.42 (EET)
- Aihetta ei ole juuri käsitelty mediassa ennen tätä viikkoa. Fist bump ja nyrkkitervehdys esiintyvät kumpikin uutisotsikoissa. Mietin vain että millä nimellä tätä elettä on aiemmin yleisesti kutsuttu. Sinänsä suomennos on minusta hyvä ja kuvaava. --Cary (keskustelu) 6. maaliskuuta 2016 kello 15.32 (EET)