Keskustelu:Northwest Airlinesin lento 253
Siirry navigaatioon
Siirry hakuun
"Onnettomuus" ei kuvaa totuutta. "Kaappausyritys" on parempi ilmaisu. —Tve4 (Gblk) 3. tammikuuta 2010 kello 18.19 (EET)
- Ulrika siirsi. --Vici * 3. tammikuuta 2010 kello 18.24 (EET)
- Voiko lentokoneen kaapata räjäyttämällä itsensä? – EtäKärppäkhihi 3. tammikuuta 2010 kello 18.35 (EET)
- Luonnehtisin, että tämä on läheltä-piti-tilanne, jotka ovat aikaisemmin kulkeneet otsikointityylillä (lentoyhtiö genetiivissä) lennon (lennonnumero) onnettomuus. Esimerkkinä: British Airwaysin lennon 38 onnettomuus. Tuossakaan kukaan ei kuollut, mutta kone tuhoutui joten ...-... Ehkä Northwest Airlinesin lennon 253 onnettomuus on parempi nimi kuin Northwest Airlinesin lennon 253 kaappausyritys, mutta sekään ei ole täysin lähellä totuutta. --Vici * 3. tammikuuta 2010 kello 18.41 (EET) EDIT: Miten olisi uudeksi otsikointityyliksi tämäntyyppisten tapausten yhteydessä tällainen: Northwest Airlinesin lennon 253 vaaratilanne? --Vici * 3. tammikuuta 2010 kello 18.43 (EET)
- Kone ei tuhoudu ja kukaan ei menehdy = ei ole onnettomuus. Vaaratilannekin on hyvä, tai jopa äärimmäinen "tuhoamisyritys". Olisi kuitenkin niin paljon helpompaa jos tämä voisi olla vain nimellä Northwest Airlinesin lento 253 kuten en-wikissä (ja lieköhän muuallakin) niin ei tarvitsisi miettiä tällaisia... mutta sellainenhan ei kelpaa joillekin henkilöille, jossakin näistä keskusteltiin. —Tve4 (Gblk) 3. tammikuuta 2010 kello 18.46 (EET)
- En haraa vastaan. Suurin osa muistakin lento-onnettomuuksista on tuolla nimellä. Uuden luokan voisi kyllä luoda vaaratilanteille niiden erottamiseksi onnettomuuksista. Ugh, olen puhunut. --Vici * 3. tammikuuta 2010 kello 18.54 (EET) EDIT: Unohtui: tehdäänkö äänestys tuosta nimihommasta, ja katsotaan, kuka oikeasti haluaa menettää yöunensa miettiessään onko tämä kaappausyritys, onnettomuus vai tuhoamisyritys vaiko sittenkin vain Northwest Airlinesin lento? --Vici * 3. tammikuuta 2010 kello 18.55 (EET)
- Uutta erillistä luokkaa tuskin kannattaa luoda, mutta luokkien nimet voisi en-wikipedian tapaan nimetä "Vuoden 2009 lentoliikenneonnettomuudet ja vaaratilanteet" tjsp. —Tve4 (Gblk) 3. tammikuuta 2010 kello 19.07 (EET)
- Tuossa(kin) on itua. Ollaanko tässä yksimielisiä nimitysmuodosta, jos siirrän artikkelin? --Vici * 3. tammikuuta 2010 kello 19.09 (EET)
- "... vaaratilanne" tai nykyinen, tai pelkkä "... lento 253" käyvät minulle. Jos sen siirtää pelkäksi lento 253:ksi niin joku kuitenkin heivaa sen jollekin toiselle nimelle, kun aikanaan joku keksi etteivät nämä saisi olla sellaisilla nimillä. —Tve4 (Gblk) 3. tammikuuta 2010 kello 19.10 (EET)
- Ajattelin "... lento 253" -muotoa. Jos asiasta äänestettäisiin, siitä olisi (vain) vaivaa, joidenkin mielestä. Jos siitä taas ei äänestettäisi, vaan toimittaisiin, ne jotkut valittaisivat, joten...? --Vici * 3. tammikuuta 2010 kello 19.13 (EET)
- Olen lisännyt lento-onnettomuudet -luokkaan myös muita vaaratilanteita, kuten terrori-iskuja ja niiden yrityksiä.--Arla 3. tammikuuta 2010 kello 19.15 (EET)
- Ehkä "...selkkaus" tai "...tapaus". Mulle käy toistaseks kaikki vaihtoehdot. Gopase+f 3. tammikuuta 2010 kello 19.16 (EET)
- Sanoista tekoihin, siirrän nimelle "Northwest Airlinesin lento 253". – EtäKärppäkhihi 3. tammikuuta 2010 kello 19.16 (EET)
- Noin, jos jollakin valittamista, minua syyttäkää. – EtäKärppäkhihi 3. tammikuuta 2010 kello 19.17 (EET)
- En valita, kiitän! :) --Vici * 3. tammikuuta 2010 kello 19.19 (EET)
- Kiitän minäkin! Lyhyt ja ytimekäs. —Tve4 (Gblk) 3. tammikuuta 2010 kello 19.22 (EET)