Keskustelu:Niveltulehdus
Ulkoasu
Onkohan tässä nyt tullut kielellinen epäselvyys. Mielestäni latinan arthritis suomentuu niveltulehdukseksi, mutta englannin arthritis ei ihan. Pesonen–Pontevan mukaan englannin kielen termi arthritis tarkoittaa niveltautia, latinan arthritis niveltulehdusta. Nivelrikkoa ei katsota varsinaiseksi tulehdukselliseksi tilaksi esimerkiksi koska se ei juuri nosta veren tulehdusarvoja. Ns. tulehduskipulääkkeillä sen oiraita voi kuitenkin lievittää, mutta se on toinen juttu. yst. --Höyhens (keskustelu) 13. helmikuuta 2025 kello 11.10 (EET)