Keskustelu:Nikke Knatterton

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Helmet-viite temppuilee, enkä löydä sille syytä. Pitäisi varmaan nukkua välillä... El Rayno 20. heinäkuuta 2008 kello 01.07 (UTC)

Ei taida olla länsisaksalaisten tekemä sarja, DVD:n lopputeksteissä väitetään tekijäksi Fernsehen der DDR. 81.175.211.87 2. syyskuuta 2011 kello 17.14 (EEST)[vastaa]

Tämä osio on arkisto. Älä muokkaa tätä osiota.

Lupaava artikkeli -ehdotus

[muokkaa wikitekstiä]

Voisikohan tässä olla ainesta lupaavaksi artikkeliksi? Lähdeteoksia on vain muutama, mutta aihetta on käsitelty niiden avulla monipuolisesti, ja kuviakin on. --Mlang.at.elisanet.fi (keskustelu) 5. helmikuuta 2014 kello 23.18 (EET)[vastaa]

Hienoa työtä. Sarjakuva-artikkeleita ei taidakaan olla vielä lupaavina? Sisällöllisesti tämä on kattava, mutta muotoseikoista pistää silmään, että joukossa on muutamia lähteettömiä pätkiä. Niihin kun saisi viitteet, olisi helppo kannattaa.--Tanár 6. helmikuuta 2014 kello 22.03 (EET)[vastaa]
Mitä tarkoittaa johdannossa oleva pätkä "suomeksi jokseenkin Nikolaus Kuno, Knatterin paroni". Voisi kai muotoilla hieman paremmin? Laitoin sitatit sitaattimallineeseen ja lisäsin lähdepyyntöjä sekä korjasin muutamia pahimpia kielivirheitä. Osa viitteistä ei ole lähdemallineissa, mutta voin itse ne korjata huomenna. Lupaavan aineksi kyllä. – Najboljši 6. helmikuuta 2014 kello 23.02 (EET)[vastaa]
Luulisin, että jos jonkun nimi olisi oikeasti Nikolaus Kuno Freiherr von Knatter, niin suomenkielisessä yhteydessä se esitettäisiin todennäköisemmin muodossa "paroni Nikolaus Kuno von Knatter". Saksassa lakkautetut aatelisarvot muutettiin ekan maailmansodan jälkeen virallisesti henkilön sukunimen osaksi (kuten tuo Freiherr tuossa), mutta suomenkielisessä tekstissä niitä ei juuri näe sillä tavoin käytettävän. Tai en itse ainakaan muista nähneeni. Tähän olen aina toivonut löytäväni jonkun virallisen ohjeen. --Risukarhi (keskustelu) 7. helmikuuta 2014 kello 13.46 (EET)[vastaa]
Lähde #25 ei todellisuudessa lähteistä mitään. Ainoa mitä tuo lähdesivu antaa, on se tieto että kyseinen yritys on mennyt 2013 konkurssiin. Korjattava. – Najboljši 8. helmikuuta 2014 kello 02.53 (EET)[vastaa]
Lisäsin sellaisia lähteitä, joita oli käsillä. Kyseisen yrityksen konkurssista en kuitenkaan löytänyt parempaa tietoa. --Mlang.at.elisanet.fi (keskustelu) 8. helmikuuta 2014 kello 12.01 (EET)[vastaa]
Konkurssi ei ole tässä se tärkein. Kaipaisin lähdettä erityisesti tiedolle, jossa kerrotaan että CN Publishing oli julkaisemassa kaikki teokset suomennettuina. Se riittäisi tuon nykyisen lähteen kanssa. – Najboljši 9. helmikuuta 2014 kello 18.27 (EET)[vastaa]
Myöhempiä osia mainostettiin 1. osassa (2009) sivulla 5: ”Tulossa sarjan 17 muuta albumia! Nro 2 julkaistaan helmikuussa 2010.” Lisäsin tämän viitteeksi. --Mlang.at.elisanet.fi (keskustelu) 9. helmikuuta 2014 kello 18.42 (EET)[vastaa]
Kelpaa ainakin mulle. Yksi lähdemerkintä, mutta käsittääkseni tuollaiset juonikuvaukset eivät välttämättä tarvitse lähdettä. --PtG (keskustelu) 9. helmikuuta 2014 kello 14.42 (EET)[vastaa]
Johdantoa voisi toki vähän kasvattaa artikkelin pohjalta hieman, mutta tämä johdanto kelpaa kyllä lupaavalle tasolle. --PtG (keskustelu) 9. helmikuuta 2014 kello 14.42 (EET)[vastaa]
Ilman muuta lupaava. Ei pitkästi hyväksikään, jos kriteerejä tarkasti luetaan.Tetopa (keskustelu) 9. helmikuuta 2014 kello 15.10 (EET)[vastaa]

Kehitystä ja kannatusta on, joten merkitsen lupaavaksi ja arkistoin keskustelun. – Najboljši 11. helmikuuta 2014 kello 21.08 (EET)[vastaa]