Keskustelu:Nellim
Karttapaikasta löytyvät muodot Nellim, Njellim sekä Njeäˊllem: kellään tietoa mitähän kieltä tuo keskimmäinen muoto mahtaa olla? --Tve4 26. lokakuuta 2006 kello 18.36 (UTC)
- Miksi suomenkielinen muoto Nellimö on jätetty kokonaan pois? Nykyisin tuon paikkakunnan nimi on pohjois-saameksi, inarinsaameksi ja koltansaameksi, mutta suomeksi ei ollenkaan. --Inzulac 26. lokakuuta 2006 kello 18.39 (UTC)
- Kyllä se siinä lukee... nähdäkseni siellä seisoo Nellim eli Nellimö... --Tve4 26. lokakuuta 2006 kello 18.40 (UTC)
Suomenkielinen muoto on Nellim - ei Nellimö. Njellim on inarinsaamea, jota käytetään tuolla seudulla kylteissä ym. suomenkielen lisäksi.
Seutuhan on alunperin inarinsaamelaisten ja kylän alkuperäinen nimi on Njellim, mutta toisen maailmansodan aikana ja jälkeen, kylään siirrettiin kuolanniemimaan alkuperäisvähemmistökansaa, eli koltansaamelaisia, jota itse edustan. Kylä on yksi kolmesta, johon kolttia asutettiin, mutta kylä ei ole kuitenkaan "kolttakylä".
Kylää kutsutaan "kolmen kulttuurin kohtauspaikaksi", koska kylässä asuu suomalaisia, inarinsaamelaisia ja kolttia.
Mutta virallinen kylän nimi on Njellim (inarinsaameksi) tai Nellim (suomeksi). Jos kylää kutsutaan Nellimöksi, niin se on vähän kuin puhuisi Helsingistä Hesana.
Aloita keskustelu sivusta Nellim
Keskustelusivuilla käyttäjät keskustelevat siitä, miten Wikipedian sisältöä voi kehittää mahdollisimman hyväksi. Voit käyttää tätä sivua aloittaaksesi muiden kanssa keskustelun siitä, miten sivua Nellim voisi parantaa.