Keskustelu:Luusodat
Siirry navigaatioon
Siirry hakuun
Tällaisissa suomennoksissa käytetään vakiintuneesti yksikköä eikä monikkoa: kai tämäkin olisi mieluummin luusota kuin luusodat.--91.155.200.2 22. huhtikuuta 2011 kello 18.45 (EEST)
- Pitäisi selvittää, onko aiheesta suomenkielisiä lähteitä, ja mitä muotoa niissä käytetään. Nyt artikkelin nimi taitaa olla artikkelin luoneen käyttäjän oma suomennos (kun kaikki lähteet ovat englanniksi, ja artikkeli alkuaan vain käännös en-wikistä). Kyse lienee tulkinnasta: oliko kyseessä yksi konflikti vai sarja konflikteja? Pohdiskelin myös, voisiko tämän luokittaa luokkaan Luokka:Yhdysvaltain sotahistoria? (Kenties ei...) --Risukarhi 22. huhtikuuta 2011 kello 18.52 (EEST)