Keskustelu:Ludvig (Ranskan kruununprinssi, 1682–1712)
Siirry navigaatioon
Siirry hakuun
Mistähän tämä uusi nimi on peräisin? --Käyttäjä:Kielimiliisi 12. toukokuuta 2013 kello 16.12 (EEST)
- Onko muita vaihtoehtoja. Historian suursanakirja viittaa nimellä Bourgognen herttua. Mun puolesta nimi voi olla mitä vaan. Gopase+f (keskustelu) 12. toukokuuta 2013 kello 16.17 (EEST)
- Niin mutta mistä tämä nimi on peräisin? --Käyttäjä:Kielimiliisi 12. toukokuuta 2013 kello 16.22 (EEST)
- Pyydettiin siirtoa toiselle nimelle ja siirsin toiselle nimelle Historian suursanakirjan viitoittamalla tiellä (ei hakusanaa, mutta siltä pohjalta, miten muita historiallisia nimiä teoksessa on käsitelty) Siirrä uudelle nimelle, jos löydät paremman. Gopase+f (keskustelu) 12. toukokuuta 2013 kello 16.24 (EEST)
- Mikä oli esimerkkinä jota sovelsit tähän muutokseen? --Käyttäjä:Kielimiliisi 12. toukokuuta 2013 kello 16.26 (EEST)
- mm. Conde, Condorcet, Wellington, Marlborough, Gopase+f (keskustelu) 12. toukokuuta 2013 kello 16.35 (EEST)
- (Tämä kommentti koskee versiota Louis Burgundi) Yksi Condé näkyy Wikipediassa olevan, tuntuu oudolta. Tämä Louis oli Burgundin herttua, mutta suvultaan Bourbon. En ole hirveän perehtynyt historiaan ja näihin kuninkaallisiin joista ei ikinä tullut hallitsijoita, mutta mielikuvani on ettei herttuakunnan nimeä yleensä laitetan noin vain etunimen perään. Aiempi versio (näkyy nyt siirretynkin...) oli parempi tai ehdotus jossa x:n herttua on suluissa nimen perässä. Tästä löytyy vanha maalaus nimellä Burgundin herttua Ludvig, mutta se ei taida noudattaa Wikipedian käytäntöä, ettei arvonimiä laiteta nimen eteen. (Jostain syystä tässä ei näy kielilinkkejä). --Käyttäjä:Kielimiliisi 12. toukokuuta 2013 kello 17.01 (EEST)
- En tiiä mitä haet, joten vastaan siihen mitä ymmärrän. Sukuna tällä Louis'silla on tarjolla seuraavia vaihtoehtoja France, Bourgogne, Bourbon ja kaikkien näiden eri yhdistelmät (kuten iw-linkeistä voi nähdä). Kielilinkit jätin laittamatta edelliseen versioon, koska en itekään pitänyt ensimmäistä siirtoa onnistuneena ja laitoin asian mietintään (siis kaivoin lähteitä). Korjasin kielilinkit osoittamaan tälle uudelle nimelle kun mielestäni löysin sopivamman nimen. hallitsemattomista kuninkaallisista noin yleensä: hallitsijoiden nimet käännetään, muuten nimiä ei pitäisi kääntää. Mutta, mutta... käytännössä jos joku mainitsee/käsittelee (siis lähteeksi kelpaavassa tekstissä) hallitsematonta kuninkaallista tekstissä, yleensä nimi käännetään. Tiedä sitten miksi, varmaan ihan vaan mukavuudenhalusta. Onhan se mukavampi kirjoittaa tutusta Filipistä ja Ludvigista kuin Philippestä ja Louis'sta. (ja mukavampi myös lukea) Gopase+f (keskustelu) 12. toukokuuta 2013 kello 17.13 (EEST)
- France, Bourgogne eivät ole sukuja... --Käyttäjä:Kielimiliisi 12. toukokuuta 2013 kello 17.19 (EEST)
- Niin eivät ole, mutta tyrkyllä suvuiksi ovat. :) Gopase+f (keskustelu) 12. toukokuuta 2013 kello 17.20 (EEST)
- Toivottavasti tätä ei käsitetä loukkaukseksi, mutta ehkä kannattaa siirrellä ja muokkailla itselleen tutumpia aihepiirejä. Louis taivutetaan Louis'lla. --Käyttäjä:Kielimiliisi 12. toukokuuta 2013 kello 17.26 (EEST)
- Eihän tuo mikään loukkaus ole. Ihan yleinen toivomus wikipediassa. Ikävä kyllä kukaan ei ollut reagoinut vuoden vanhaan mallineeseen, joten joku kiinnostunut teki asialle jotain. Jos susta tuntuu, että joku on mua sopivampi korjaamaan kyseisellä mallineella merkatut sivut, niin lista löytyy: Luokka:Väärännimiset artikkelit. Työniloa. Gopase+f (keskustelu) 12. toukokuuta 2013 kello 17.38 (EEST)