Keskustelu:Ljudmyla Pavlytšenko
Siirry navigaatioon
Siirry hakuun
Translitterointi
[muokkaa wikitekstiä]Etunimi Ljudmila on translitteroitu venäjästä (ukr. Ljudmyla), isännimi Mihailivna ukrainasta (ven. Mihailovna). Artikkelissa pitäisi kai päätyä jompaankumpaan, ei sekamuotoon. --Jouni Vaahtera (keskustelu) 10. huhtikuuta 2012 kello 12.02 (EEST)
Lupaava artikkeli -ehdotus
[muokkaa wikitekstiä]Tämä osio on arkisto. Älä muokkaa tätä osiota. |
Ehdotan lupaavaksi. --Ukas (keskustelu) 7. maaliskuuta 2016 kello 10.42 (EET)
- perusasiat käsitellään ihan ok ja aukottomasti.
- lähde merkitty. (lähdeluetteloon vois nostaa myös tärkeimmät nettilähteet)
- malline ok.
- viitteistys lähes aukoton.
- laaja.
- monta lähdettä.
- lähteet käsittelevät aihetta.
- kuvitus.
- kieli ok.
- luokittelu ok.
- kielilinkit ok. yleisilme ok.
- artikkelin muokkaushistoria. Artikkelia laajennettu ja muokattu 02/2015-03/2016. Osa tekstistä on kuitenkin peräisin aikaisemmasta versiosta [1]. Viitteistyksen perusteella voitaneen kuitenkin olettaa, että 02/2015-03/2016 vanha sisältö on tarkastettu, minkä jälkeen artikkelin muokkaushistoria koostuu luotettavalta vaikuttavista lisäyksistä.
- 12/12 -> Lupaava artikkeli. Gopase+f (keskustelu) 12. maaliskuuta 2016 kello 10.26 (EET)
- Kielessä olisi parannettavaa. Mitä tarkoittaa esimerkiksi ensimmäisessä kappaleessa "Jo valmiiksi loistavasta ampujasta tuli tarkka-ampuja"? --PtG (keskustelu) 13. maaliskuuta 2016 kello 10.05 (EET)
- Poistin em. lauseen tarpeettomana ja parantelin kieltä. Tosin ei haittaa ollenkaan, jos joku auttaa kielenhuollossa. --Ukas (keskustelu) 13. maaliskuuta 2016 kello 12.37 (EET)
- Tein pientä kielenhuoltoa siellä täällä. Mielestäni kelpaa lupaavaksi. --Lentokonefani asiaa? | syntilista 13. maaliskuuta 2016 kello 22.08 (EET)
Merkitsen. --PtG (keskustelu) 15. maaliskuuta 2016 kello 19.06 (EET)