Keskustelu:Liittovaltion rikos
Siirry navigaatioon
Siirry hakuun
Onkohan tämä oma käännös? Genetiivirakenne tuntuu mielestäni omituiselta – eihän liittovaltio ole rikosta tehnyt, tai omista rikosta. Yhdyssana ”liittovaltiorikos” tuntuisi luontevammalta (vaikkei varsinaisesti hyvältä). --Louhikärmes (keskustelu) 26. maaliskuuta 2015 kello 12.29 (EET)
- "Rikos liittovaltiota vastaan"? Esim. jonkun kaapaaminen ja kuljettaminen osavaltion rajan yli tekee siitä liittovaltiorikoksen/rikoksen liittovaltiota vastaan/liittovaltiorikoksen alaisen rikoksen.--RicHard-59 (keskustelu) 26. maaliskuuta 2015 kello 13.05 (EET)