Keskustelu:Kiovan kana

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Eikö se nimi ole kievin kana eikä kiovan kana 2001:999:250:9E7B:64D5:FAFF:FE24:7361 14. maaliskuuta 2024 kello 20.15 (EET)[vastaa]

Ei. 78.27.111.148 11. syyskuuta 2024 kello 11.09 (EEST)[vastaa]
Molemmat kirjoitusasut, "Kievin kana" ja "Kiovan kana", ovat yleisesti käytössä. Kumpikaan ei ole "väärä", sillä ne perustuvat eri tapoihin suomentaa kaupungin nimi.
   Kievin kana: Tämä perustuu kaupungin nykyiseen ukrainalaiseen nimeen, Kyiv.
   Kiovan kana: Tämä perustuu kaupungin vanhempaan venäläiseen nimeen, Kiev.
Mikä on siis oikea tapa?
   Ruokalajin nimet kirjoitetaan usein yhdyssanoiksi pienellä alkukirjaimella. Tällöin molemmat vaihtoehdot tulisivat muotoon "kievankana" tai "kiovankana".
   Toisaalta, jos haluat korostaa yhteyttä kaupunkiin, voit käyttää erisnimeä isolla alkukirjaimella. Tällöin voisit kirjoittaa esimerkiksi "Kievin kana" tai "Kiovan kana". –Kommentin jätti 213.141.121.18 11. syyskuuta 2024 kello 12.00‎  (keskustelu) 

Kaupungin nimi on suomeksi Kiova (katso: Eksonyymit, Kotus), joten ruokalajissakin on parasta käyttää vakiintunutta kaupungin nimeä. Ruokalaji sinänsä ei meillä ole vanhastaan kovin tuttu, vaikka se reseptikirjoissa esiintyykin, myös nimellä Kievin kana. Luultavasti sen toi yleisemmin tunnetuksi Venäjän hyökkäys Ukrainaan, jonka jälkeen monet valmisruoanvalmistajat, muun muassa Kokkikartano, ovat ottaneet sen tuotevalikoimaansa, ikään kuin tuen osoitukseksi Ukrainalle. --abc10 (keskustelu) 11. syyskuuta 2024 kello 12.32 (EEST)[vastaa]

Onko tuen osoitus vai nähty markkinarako. Paljonko tuotosta menee Ukrainaan?--MAQuire (keskustelu) 11. syyskuuta 2024 kello 19.46 (EEST)[vastaa]
Korjaan omaa kommenttiani: Kokkikartanon mukaan ruokalaji ei ole valikoimassa sodan syistä eikä siitä suoranaisesti mene osuutta Ukrainaan, mutta heillä on ukrainalaisia töissä ja yritys antaa ruokalahjoituksia. --abc10 (keskustelu) 12. syyskuuta 2024 kello 10.10 (EEST)[vastaa]