Keskustelu:Kiinanšakki

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Käsittääkseni Kiinanšakki on pelin vakiintunut nimi, vaikkei peli olekaan alunperin kiinalainen eikä muistuta šakkia. Googlessa kiinanšakki päihitti käännöslaina kiinalaisen tammen, kun taas nimi kiinalainen shakki viittasi selkeästi šakkia muistuttavaan xiangqi-peliin. Nimillä Kiinalainen halma tai Kiinanhalma ei tullut yhtään osumaa.

Jos tiedätte paremman version pelin nimestä, muuttakaa se ihmeessä, koska nykyinen nimi on todellakin kaamea. :) --Jgrr 19. heinäkuuta 2005 kello 11:03:32 (UTC)

Löytyihän se en-wikistä: pelin alkuperäinen nimi on tähtihalma, rinnakkaismuodoksi. --Jgrr 19. heinäkuuta 2005 kello 11:15:57 (UTC)

Vaikka šakki täytyykin välttämättä olla nimellä shakki, ei ainakaan tässä tapauksessa ole mitään syytä kirjoittaa pelin nimen jälkimmäistä sanaa suomen kielen vastaisesti. Tästä syystä siirrän artikkelin nyt nimelle kiinanšakki. --SM 16. maaliskuuta 2006 kello 19.13 (UTC)

Olin tuossa vähän huolimaton, en lukenut keskustelua ja ennätin muuttaa kirjoitusasua, toivottavasti onnistuin palauttamaan oikeaan muotoon (itse ottamatta kantaa kirjoitusasuun) Jacofin

Tavallisin versio tosiaan on se, missä laudassa on reikiä tai koloja, mutta muistan itsekin pelanneeni myös sellaisella, missä on tasaiset ruudut ja tasapohjaiset nappulat (taisi olla tavallinen halmalauta toisella puolella). -- Pelimies 9. maaliskuuta 2016 kello 18.12