Keskustelu:Kevätuhri
Siirry navigaatioon
Siirry hakuun
Lupaava artikkeli -ehdotus
[muokkaa wikitekstiä]Tämä osio on arkisto. Älä muokkaa tätä osiota. |
- 1. Artikkelin tulee olla kunnossa ja sisältää perustiedot aiheestaan. Lyhyt artikkeli riittää.
- 2. Sisällön tulee olla objektiivinen, neutraali ja faktuaalisesti tarkka.
- 3. Artikkelin tulisi noudattaa Wikipedian tyyliohjeita.
- 4. Artikkelin tulisi olla muodoltaan linjassa muiden vastaavan aihepiirin artikkeleiden kanssa.
- 5. Lähteet tulisi mainita.
- 6. Kielen tulisi olla selkeää.
- 7. Artikkelin tulisi olla myös maallikolle lukukelpoinen.
- 8. Mahdottomia ei vaadita.
- Esimerkkejä lupaavaksi kelpaavista artikkeleista: Wikipedia:Lupaavat artikkelit
Ehdotan lupaavaksi. Gopase+f (keskustelu) 7. helmikuuta 2015 kello 11.55 (EET)
- Olen parantanut joitain osia artikkelista, mutta mielestäni itse musiikkia on tässä edelleen kuvattu liian niukasti. Kevätuhri on kuitenkin 1900-luvun kuuluisimpia ja mullistavimpina pidettyjä taidemusiikin teoksia. Mainitsen tässä myös, että nuo baletin osien suomenkieliset nimet ovat omia käännöksiäni ja olen kääntänyt nimet ensisijaisesti englannista, koska en varsinaisesti osaa ranskaa. Mitä sanakirjasta tarkistelin, niin suomennosten pitäisi kuitenkin suunnilleen vastata myös alkuperäisiä ranskankielisiä nimiä. Jos joku löytää jostain ns. viralliset suomenkieliset nimet, niin sen parempi. --Risukarhi (keskustelu) 7. helmikuuta 2015 kello 18.45 (EET)
- Mielestäni tällainen artikkeli kaipaisi aiheesta muualla -osiota, jossa on edes yksi linkki johonkin näytteeseen. --Savir (keskustelu) 9. helmikuuta 2015 kello 19.41 (EET)
- Tekstissä lukee: "Baletin virallinen nimi on ...", ja sen jälkeen tulee ranskankielinen nimi. Miten se virallisuus vahvistuu? Jos Nižinskin alkuperäiskoreografia esitettiinkin ensi kerran Pariisissa, niin kuitenkin hän ja säveltäjä ovat venäläisiä, ja kai se Ballets Russeskin on aika venäläinen. Onko esim. alkuperäinen partituuri tai joku Stravinskin luonnos, jossa nimi on ranskaksi? Toinen asia, että Stravinskyn y vähän häiritsee, eikä sen artikkelin keskustelusivulla näytä olevan konsensusta, vaikkakin alkuperäinen i:llinen on muutettu y:lliseksi.--Eb2t (keskustelu) 10. helmikuuta 2015 kello 13.22 (EET)
- Tein kielenhuoltoa ja panin järjestyksen lopussa uusiksi. Loogisempaa on käsitellä peräkkäin koreografiat kuin että mentäisiin aikajärjestyksessä. Lisäsin kaksi lähdepyyntöä, eli niihin kun on vastattu niin sitten menee. Ehdottajan pitäisi ennen ehdotuksen tekemistä katsoa että kaikki on lähteistetty. Niin piti vielä sanomani, että Risukarhen kanssa samaa mieltä että musiikista enemmän. Vanhoja balettikuviakin voi löytyä jos viitsii etsiä. --Eb2t (keskustelu) 10. helmikuuta 2015 kello 13.35 (EET)
Tässä on pikku yksityiskohta, Nizinskin tytär Tamara kertoo ettei ole saanut rekonstruoijilta mitään tekijänoikeuskorvauksia. Jutusta saa aika hyvin selvän kun tekee Google-kääntäjällä käännöksen englantiin (ranskasta suomeen turha yrittää, se on ihan tolkutonta). --Eb2t (keskustelu) 10. helmikuuta 2015 kello 13.54 (EET)
Arkistoin keskustelun. Mielestäni tässä on konsensus siitä, että tämä ei ole lupaava, eikä ketään näytä nyt kiinnostavan tämän kehittäminen. --Risukarhi (keskustelu) 22. helmikuuta 2015 kello 02.38 (EET)