Keskustelu:Jousijalka-Jack

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Artikkelin nimi

[muokkaa wikitekstiä]

Onko Jousijalka-Jack vakiintunut suomennos? --Miihkali (KM) 28. marraskuuta 2024 kello 22.43 (EET)[vastaa]

Esiintyy tällä nimellä muutamassa taruolentoja esittelevässä kirjassa. --Thi (keskustelu) 28. marraskuuta 2024 kello 22.47 (EET)[vastaa]
Ne voisi lisätä lähteeksi. Saataisiin samalla ongelmamalline pois. Miihkali (KM) 28. marraskuuta 2024 kello 23.00 (EET)[vastaa]
Valittujen Palojen vuonna 1997 julkaisemassa käännöskirjassa Tiedon tuolla puolen – Kertomuksia yliluonnollisista tapahtumista kautta aikojen on tästä äijästä lyhyt juttu (s. 286–287), jossa käytetään nimeä "Vieterikorko-Jack". --Risukarhi (keskustelu) 30. marraskuuta 2024 kello 11.39 (EET)[vastaa]
Varmaan parempi, jos halutaan suomentaa, sillä eihän kyse ole jousijalasta vaan korosta. Sitä paitsi mulla sana kääntyi mielessä jalkajouseksi. --abc10 (keskustelu) 30. marraskuuta 2024 kello 12.50 (EET)[vastaa]
Toki täytyy miettiä sitäkin, mikä on lähdekirjallisuudessa yleisin suomennos. Miihkali (KM) 30. marraskuuta 2024 kello 13.05 (EET)[vastaa]
Jalkajousella on eri merkitys suomessa. En kannata siirtämistä sille nimelle, ellei lähteet osoita, että hahmo on suomennettu siten yleisimmin.--MAQuire (keskustelu) 30. marraskuuta 2024 kello 15.39 (EET)[vastaa]
Tulkitsin Abc10:n viestiä niin, että ”Jousijalka-Jackista” hänen mieleensä tulee jalkajousi ja ”Vieterikorko” olisi siksi parempi käännös. Hän ei siis ehdottanut Jousijalkaa (EDIT: tai Jalkajousta) suomennokseksi. Hirviöissä tämä oli muuten suomennettu Jousijalka-Jaakoksi. Miihkali (KM) 1. joulukuuta 2024 kello 11.30 (EET)[vastaa]
Aina voi yrittää tulkita, mutta se oli vain sivuhuomautus perustelussani. --abc10 (keskustelu) 1. joulukuuta 2024 kello 13.58 (EET)[vastaa]
Juurikin tuohon viittasin, että jalkajousi on ase. Artikkelista ei ainakaan käy ilmi, että hän olisi käyttänyt jousiasetta, vaan nimi liittyy hänen jalkoihinsa. Sen vuoksi en kannatakaan nimeämistä Jalkajousi-Jackiksi, koska se antaa virheellisen käsityksen hänen olemuksestaan. Tarkensin kuitenkin, että jos nimi on Jalkajousi-Jack suomenkielisissä lähteissä, niin silloin tuo Abc10 esiintuoma nimivaihtoehto tietenkin harhaanjohtavasta mielikuvasta huolimatta pitää laittaa nimeksi, koska Wikipedia toimii pääsääntöisesti lähteiden mukaan. Toki esimerkiksi translitterointi ei tuota periaatetta noudata, vaan siinä mennään suomen kielen ohjeiden mukaan välittämättä muunkielisten tai edes suomenkielisten lähteiden nimeämisistä.--MAQuire (keskustelu) 1. joulukuuta 2024 kello 14.19 (EET)[vastaa]
Kukaan ei ole ehdottanut artikkelin nimeksi Jalkajousi-Jackia. Sen sijaan Jousijalka-Jackia on pidetty huonona muun muassa siitä syystä, että se herättää harhaanjohtavan mielleyhtymän jalkajouseen. Olennaisempana syynä on ilmeisesti ollut kuitenkin se, että Vieterikorko-Jack olisi alkukieliselle nimelle uskollisempi suomennos. Itse pitäisin parhaana sitä, että katsottaisiin, millaisia nimiä suomenkielisessa lähdekirjallisuudessa esiintyy, ja valittaisiin yleisin. Miihkali (KM) 1. joulukuuta 2024 kello 14.31 (EET)[vastaa]
Wikipedistien mielleyhtymät eivät tulisi olla nimeämisperuste, vaan mitä lähteistä löytyy. Jos mitään lähteitä ei löydy, niin sitten ehkä voisi jopa miettiä, että tulisiko suomentaa ollenkaan.--MAQuire (keskustelu) 1. joulukuuta 2024 kello 14.38 (EET)[vastaa]
Mitähän nuo Thin mainitsemat kirjat mahtoivat olla? Jollei Thi jaksa askarrella artikkelin parissa, voisin lainata opukset kirjastosta ja korjailla artkkelia niiden pohjalta. Samalla saataisiin suomennokselle lähdeviite. Jos Vieterikorko-Jack esiintyy vain Valittujen palojen käännöskirjassa, sen voi lisätä englanninkielisen nimen yhteyteen vaihtoehtoisena suomennoksena. Miihkali (KM) 1. joulukuuta 2024 kello 14.43 (EET)[vastaa]
Kaksi käyttäjää yrittää tulkita kommenttiani, mutta luetun ymmärtämiselle antaisin arvosanaksi nelosen. Muiden kannattaa lukea, mitä sanoin eikä mitä minun väitetään sanoneen. --abc10 (keskustelu) 1. joulukuuta 2024 kello 14.49 (EET)[vastaa]
Mitä jos suoraan vain kertoisit, mitä nimeä kannatat artikkelille? Miihkali (KM) 1. joulukuuta 2024 kello 14.50 (EET)[vastaa]
En tiedä, onko sillä väliä. Jalkajousi on ase, jonka nimen määriteosa kai liittyy aseen virittämiseen. Kyse on kuitenkin määriteosasta eikä perusosasta. Yhdyssanoissa on pääosin selvä ero käytetäänkö sanaa perus- vai määriteosassa. On toki poikkeuksiakin kuten leipäjuusto ja juustoleipä. Jotenkin tässä on nyt mahdollisesti saatu sekoitettua kaksi yhdyssanaa keskenään, koska niissä on samat sanat. Mutta kuten jo aiemmin sanoin, niin jos lähdekirjallisuudessa on myös sekoitettu, niin nimi tietenkin tulee olla Jalkajousi-Jack, vaikka se terminologisesti olisin virheellinen hahmon ominaisuuksiin nähden.--MAQuire (keskustelu) 1. joulukuuta 2024 kello 15.24 (EET)[vastaa]
Kysyin Abc10:ltä. Hän sanoi minun ymmärtäneen viestinsä väärin joten haluaisin kuulla, mitä hän ajaa takaa. Oletan, että Artikkelin nimi -otsikon alla olevaan keskusteluun kuitenkin osallistutaan sillä ajatuksella, että otettaisiin kantaa artikkelin nimeen. Miihkali (KM) 1. joulukuuta 2024 kello 16.39 (EET)[vastaa]
Jousijalka-Jack on Valittujen palojen vuoden 1978 kirjassa Uskomatonta mutta totta. Tässä nimi esiintyy nykyajan lehtiartikkelissa. Jousijalka-Jack on Finnassa asiasanana: Spring-heeled Jack / Fjäderfot-Jack / Jousijalka-Jack. Vieterikorko-Jack ei tuota hakutuloksia. --Thi (keskustelu) 1. joulukuuta 2024 kello 16.05 (EET)[vastaa]
Kiitos. Miihkali (KM) 1. joulukuuta 2024 kello 16.37 (EET)[vastaa]