Keskustelu:Japanin neljä vakavaa saasteesta aiheutuvaa tautia

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Tämähän on ihan hassusti määritelty artikkeli. Muodostavatko nämä neljä tautia jonki yhteisen yleisesti käytetyn käsitteen? Aihetta voinee käsitellä monissa muissa artikkeleissa. -Ochs 25. kesäkuuta 2011 kello 01.01 (EEST)[vastaa]

en-wikissä vastaava artikkeli säilynyt huhtikuusta 2006. Seuraava lainaus keskustelusivulta: "Somebody moved this article to a new title Pollution in Japan, but the article is about the well-known subject of the "Big Four Pollution Diseases" of Japan, a direct translation of the name yondaikōgaibyō, which is a very notable subject inside Japan (see e.g. Almeida P and Stearns L, Soc. Probs., 45(1):37-60, 1998)." Jos ja kun näilleen on, en kannata poistamista. --Ukas 25. kesäkuuta 2011 kello 07.30 (EEST)[vastaa]
Näin näyttäisi olevan, eli on luotettava lähde, ja kaikesta päättäen vakiintunut käsite.--Urjanhai 25. kesäkuuta 2011 kello 21.24 (EEST)[vastaa]

Valitettavan merkittävä. Iivarius 27. kesäkuuta 2011 kello 00.08 (EEST)[vastaa]

Kuten Iivarius.--Nedergard 27. kesäkuuta 2011 kello 12.13 (EEST)[vastaa]

Kaipa tämä pitää säilyttää, mutta voisiko artikkelin nimeksi mahdollisesti harkita tuota japaninkielistä termiä (vrt. anime, manga)? On suomeksi aikamoinen sanahirviö. --Soppakanuuna 27. kesäkuuta 2011 kello 00.13 (EEST)[vastaa]

Enpä tiedä olisiko ”Yondaikōgaibyō” yhtään vähemmän kauhea, toisaalta eipä tälle taida vakiintunutta nimeä suomessa olla. Iw:n takaa löytyvä Ja-Wikin linkki on muuten nimeltään vain Kōgaibiō (yleisesti vain saastesairaus tjsp.), joskin itse artikkelissa on listattu noiden neljän suuren lisäksi vain kaksi muuta (atooppinen ihottuma ja Torokun arseenimyrkytystapaus), joten sisällöllisesti ei kauhean kaukana olla. --Louhikärmes 27. kesäkuuta 2011 kello 06.05 (EEST)[vastaa]
Mahtaisiko muuten olla pikemminkin ”saasteista aiheutunutta tautia”, koska kyllä nämä tapaukset taitavat olla aika pitkälti jo menneisyyttä? --Louhikärmes 27. kesäkuuta 2011 kello 06.48 (EEST)[vastaa]
Suomenkieliselle nimelle pitäisi löytyä jonkinlainen lähde. Ottaen huomioon näiden syntytapa ja vaikutukset, tästä luulisi löytyvän tietoa jostain suomenkielisestä ympäristönsuojelu- yms. opuksesta.--Nedergard 27. kesäkuuta 2011 kello 12.13 (EEST)[vastaa]
"Saasteiden aiheuttamaa" olisi ehkä vielä parempi. Ei tarvitsisi miettiä aikamuotoa (ja saasteet mielellään monikossa, jos yksi ja sama saaste ei aiheuta kaikkia neljää). --Risukarhi (keskustelu) 25. huhtikuuta 2016 kello 18.09 (EEST)[vastaa]

Järkyttävän relevantti asia. Minamatasta puhuttiin jo kamalan monta vuotta sitten meikäläisen lukioaikoina ja katseltiin W. Eugene Smithin valokuvia, joista vasta mekkala alkoikin. Siis Japanissa. Kumma kyllä engl. artikkelissa Smithiä ei edes mainita, paitsi lähteissä. Suomenkielisestä nimestä: japanin otsikosta ymmärrän kolme ensimmäsitä merkkiä 四大公 ‘neljä’, ‘suuri’, ‘yleinen t. julkinen’. Jos joku ymmärtää loputkin, niin ymmärtää kyllä, miksi tämän artikkelin suomenkielinen nimi on se, mikä on. Tuskin parempaa löytää mistään painetusta tietosanakirjasta (joissa tätä asiaa ehkä Minamataa lukuunottamatta tuskin on mitään). Siis: joku kääntämään/translitteroimaan noi kiinalaiset merkit (joita ne kaikki on). Apanuggpak (keskustelu) 1. huhtikuuta 2013 kello 23.13 (EEST)[vastaa]

Tässä suomenkielisessä gradussa japaninkielinen nimi on käännetty ”neljä suurta saastesairautta”. Olisiko tämä hyvä nimi artikkelille? --Paranaja (keskustelumuokkaukset) 30. joulukuuta 2021 kello 17.43 (EET)[vastaa]